portugál-angol fordítás erre a szóra: nivelamento

PT

"nivelamento" angol fordítás

PT nivelamento
volume_up
{hímnem}

nivelamento (és: igualdade, lisura, regularidade)
nivelamento
nivelamento (és: terraplenagem)
volume_up
levelling {fn} [GB]
Esta abertura do mercado deve ser aliada a um nivelamento da fasquia social.
This opening up of the market should go hand in hand with a levelling of the social bar.
O senhor deputado Alyssandrakis disse que estamos empenhados num esforço de nivelamento por baixo.
Mr Alyssandrakis said that we are engaged in an effort of levelling down.
Irá provocar um nivelamento pelo baixo?
Will it cause a levelling down effect?

Példamondatok a(z) "nivelamento" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseOs acordos estabelecem um nivelamento artificial entre os países exportadores de bananas.
It establishes an artificial level playing field between banana-exporting countries.
PortugueseEm ambos os casos, se não tivermos cuidado, acabaremos por fazer um nivelamento pelo baixo.
In both cases, unless we are careful, we shall see a lowering of standards.
PortugueseApenas neste contexto seria correcto e exequível proceder ao nivelamento dos impostos sobre o gasóleo.
Only in this context would the alignment of diesel tax be sensible and feasible.
PortugueseNo interior da União Europeia, também devemos ter um nivelamento no campo da concorrência.
Within Europe, of course, we must also have a level playing field.
PortugueseApresenta mais políticas neoliberais e um nivelamento por baixo dos salários e das condições de trabalho.
It offers more neoliberal policies and a race to the bottom in wages and conditions.
PortugueseNa Europa, os trabalhadores não aceitarão uma diminuição dos seus direitos ou um nivelamento por baixo.
Workers in Europe will not stand for a diminution of their rights or a race to the bottom.
PortugueseUm "nivelamento por baixo" está, portanto, claramente excluído.
A 'race to the bottom' approach is therefore clearly excluded.
PortugueseInstalou-se, entre os trabalhadores, um verdadeiro receio de um rápido nivelamento por baixo em toda a Europa.
There is real fear among workers of a race to the bottom in Europe.
PortuguesePodemos e devemos actuar como catalisador político e ser uma força de referência e de nivelamento político.
We can, and we must, act as a political catalyst and be a political benchmark and reference, too.
PortugueseApenas neste contexto seria correcto e exequível proceder ao nivelamento dos impostos sobre o gasóleo.
The way in which road and rail interact demonstrates a policy of isolation rather than one of integration.
PortugueseEvita-se, deste modo, o nivelamento por baixo, como tem sido alertado.
In that way we avoid adapting quality by reducing it, which is something against which warnings have at times been given.
PortugueseNão se trata, de maneira alguma, de um nivelamento por baixo.
This is in no way a race to the bottom.
PortugueseExiste um teste de nivelamento para avaliar meu nível?
Is there a placement test to assess my level?
PortugueseIsso só se justificaria se a harmonização fosse um nivelamento por cima e não, como no caso da proposta, um nivelamento por baixo.
This is only justifiable so long as harmonisation is upwards and not downwards, as proposed.
PortugueseNão vemos, portanto, qualquer justificação para proceder ao nivelamento dos regimes de tributação do gasóleo e da gasolina.
We therefore cannot see any justification for aligning the excise duty rates for diesel and petrol.
PortugueseNão vemos, portanto, qualquer justificação para proceder ao nivelamento dos regimes de tributação do gasóleo e da gasolina.
If we are in favour of an internal market, we also have to think about the effects on the environment.
PortuguesePor outras palavras, o que isto significa é que até 2020, o nivelamento das disparidades económicas será menos dinâmico.
In other words, this means that until 2020, the equalisation of economic disparities will be less dynamic.
PortugueseA Comissão não partilha a preocupação de que a directiva conduza a um “nivelamento por baixo” na prestação de serviços.
The Commission does not share the concern that the directive will lead to a 'race to the bottom' in service provision.
PortugueseSegundo ponto, o nivelamento do apoio aos agricultores nos Estados-Membros mais antigos e novos tem de ser feito de forma muito mais rápida.
Secondly, a much more rapid evening out of support for farmers in old and new Member States is needed.
PortugueseNa discussão em torno do nivelamento dos impostos sobre os cigarros aos impostos sobre o tabaco de enrolar, evocam-se os mais insólitos argumentos.
The strangest of arguments are heard in the debate on equal tax treatment for cigarettes and shag.