portugál-angol fordítás erre a szóra: manter em

PT

"manter em" angol fordítás

PT manter em
volume_up
{ige}

manter em
volume_up
to keep to {i.} (cause to adhere to)
Porquê este receio, este desejo de manter em sigilo um documento que já é meio conhecido?
Why is there this fear, this wish to keep secret a document that is already half-known?
É um comboio que temos dificuldade em manter em andamento rápido.
It is a train that we find difficult to keep running at speed.
Em vez disso, alimentemos o poder inato da nossa economia para se manter em permanente renovação.
Instead, let us nurture the inherent power of our economy to keep renewing itself.
manter em
volume_up
to keep in {i.} (cause to stay indoors)
Porquê este receio, este desejo de manter em sigilo um documento que já é meio conhecido?
Why is there this fear, this wish to keep secret a document that is already half-known?
É um comboio que temos dificuldade em manter em andamento rápido.
It is a train that we find difficult to keep running at speed.
Em vez disso, alimentemos o poder inato da nossa economia para se manter em permanente renovação.
Instead, let us nurture the inherent power of our economy to keep renewing itself.

Példamondatok a(z) "manter em" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseFomos encorajados a manter a nossa liderança em matéria de alterações climáticas.
We have been encouraged to maintain our leadership in the field of climate change.
PortugueseCreio ser importante manter, em termos gerais, aquilo que distingue as duas vias.
I believe it is important to maintain broadly the distinctiveness of the two tracks.
PortugueseEstamos extremamente empenhados em manter a solidariedade com Aung San Suu Kyi.
We are extremely committed to maintaining solidarity with Aung San Suu Kyi.
PortugueseO Parlamento Europeu manter-se-á vigilante em defesa dos direitos humanos.
The European Parliament will stand as a permanent guard upholding human rights.
PortugueseDe acordo com as normas vigentes, o regime de quotas manter-se-á em vigor até 2014-15.
Under current rules, the milk quota system will remain in force until 2014-15.
PortugueseTambém contamos com um debate permanente e vamos manter-nos em contacto com a Presidência.
We also count on constant discussion and keeping in contact with the Presidency.
PortugueseNo entanto, os problemas referidos e suas soluções devem manter-se em primeiro plano.
However, the focus must be on the problems I have referred to and on their solutions.
PortugueseEspero que o Partido Popular consiga manter esta atitude em futuros debates.
I trust the People's Party will feel able to maintain this attitude in future debates.
PortugueseOs países não-alinhados terão maior dificuldade em manter o seu estatuto enquanto tal.
It will make it harder for non-aligned countries to retain their non-aligned status.
PortugueseA manter-se esta progressão, em breve o Mediterrâneo deixará de ter atum.
If this escalation continues, the Mediterranean will soon have no tuna left.
PortugueseNão obstante, manter-me-ei vigilante em relação à forma como é posto em prática.
However, I will remain vigilant over the way it is put into practice.
PortugueseNo entanto, a Comissão insiste em manter as duas propostas separadas.
The Commission, however, insists on maintaining the two proposals separately.
PortugueseNão será possível obter uma resposta clara sobre a razão de se manter a declaração em segredo?
Can we not have a clear answer as to why this declaration should be kept secret?
PortugueseAo mesmo tempo, temos de insistir em manter aberta a todos a cooperação reforçada.
At the same time we have to insist that strengthened cooperation should be open to everyone.
PortuguesePenso que a Europa tem interesse em manter mercados globais abertos.
I think that it is in Europe's best interests to maintain open global markets.
PortugueseUma questão importante é saber como manter a produção agrícola em zonas desfavorecidas.
An important question is how to maintain agricultural production in less favoured areas.
PortugueseOutro ponto fundamental consiste em manter o orçamento da PAC, pelo menos, ao nível actual.
Another key point is to maintain a CAP budget at least at its current level.
PortugueseÉ um exemplo que temos de seguir e manter em observação constante.
We should strive to follow this example and to monitor it on a continual basis.
PortugueseNão devemos fechar as portas; devemos manter em aberto a possibilidade de revisão.
We must not close doors; we must provide the possibility of review.
PortugueseTodavia, devemos manter-nos vigilantes, tendo em conta as ambiguidades jurídicas dos tratados.
Nevertheless, we must remain vigilant, given the legal ambiguities of the Treaties.