portugál-angol fordítás erre a szóra: investido

PT

"investido" angol fordítás

volume_up
investido {mn hímn.}
volume_up
investir {tárgy. i}

PT investido
volume_up
{melléknév, hímnem}

investido (és: aplicado)
O conhecimento investido na inovação reforçará este contributo financeiro.
Knowledge invested in innovation will boost this financial contribution.
Não; desta vez, trata-se da protecção do capital investido.
No, this time round, it is about the protection of invested capital.
Não é esse o caso, o dinheiro é investido em objectivos que aqui foram previamente acordados.
That is not the case; it is invested in goals that we have previously agreed on here.
investido (és: qualificado, autorizado)
investido (és: garantido legalmente)
Pelo poder que me foi investido pelo meu pai, Rei Eduardo...... e perante todas estas testemunhas...
By the power vested in me by my father, King Edward...... and by all the witnesses here...
Os poderes da União não podem ser investidos, na sua totalidade, apenas num pequeno número dos seus Estados-Membros.
All the Union’s power must not be vested in just a small number of its Member States.

Példamondatok a(z) "investido" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseTodavia, a Europa tem investido sobretudo nas redes regionais terrestres.
But in Europe, investments are primarily made in regional terrestrial networks.
PortugueseCaro Deputado Pam Cornelissen, muito obrigado pelo trabalho investido neste relatório.
My dear Mr Cornelissen, thank you very much for all the work you have put into this report.
PortuguesePor exemplo, há mais dinheiro investido em medicamentos contra a calvície do que contra a malária.
For example, there's more money put into baldness drugs than are put into malaria.
PortugueseO colégio de comissários é investido pelo Parlamento Europeu.
The Commission as a whole has to be approved by the European Parliament.
PortugueseNa minha opinião, devia ter investido mais em investigação, mais cedo.
I felt they should have put more money into research sooner.
PortugueseA 1 de Janeiro de 1999, o Banco Central Europeu é investido de competência monetária exclusiva.
On 1 January 1999 the European Central Bank will take over sole responsibility for monetary policy.
PortugueseFuturamente, será dinheiro real a ser investido nestes mecanismos de resgate, em vez de garantias.
In future years, real hard cash will be poured into these rescue mechanisms instead of guarantees.
PortugueseAgradeço-vos por terem investido um montante de mil milhões de euros na Facilidade Alimentar da União Europeia.
Thank you for your investment in the European Union Food Facility, an amount of EUR 1 billion.
PortugueseÉ investido dinheiro dos contribuintes europeus para acelerar e facilitar a constituição desses partidos.
Funds from European taxpayers are deployed to accelerate and facilitate the setting up of such parties.
PortugueseSenhor Presidente, quero também agradecer à relatora pelo excelente trabalho investido neste relatório.
Mr President, I too would like to thank the rapporteur for her excellent work in connection with this report.
PortugueseE o hospital podia ter comprado lanternas Podiam ter investido nestas coisas mas não compraram.
And that hospital could have afforded flashlights. They could have afforded to purchase these things, but they didn't.
PortugueseDispomos já de um Alto Representante investido da responsabilidade de falar em nome da União Europeia.
We already have a High Representative entrusted with the responsibility of speaking on behalf of the European Union.
PortugueseÉ evidente que vai falhar: não por falta de dinheiro investido no problema, mas porque o problema é endémico.
Of course it will fail: not for want of money being thrown at the problem, but because the problem is endemic.
PortugueseHoje, podemos ver que se tivéssemos investido mais dinheiro nas estatísticas europeias teria sido um bom investimento.
Today, we can see that putting more money into European statistics would have been a sound investment.
PortugueseEm primeiro lugar, porque um montante não constitui uma medida anticrise se não for investido em 2009-2010.
This is firstly because a sum of money does not constitute an anti-crisis measure if it is not drawn down in 2009-2010.
PortugueseJulgamos saber que será investido no cargo rapidamente, possivelmente ainda hoje, pelo Presidente do Supremo Tribunal da Nigéria.
We understand that he will be sworn in shortly, possibly by tonight, by Nigeria's Chief of Justice.
PortugueseDito isto, muito trabalho foi investido nestes.
That said, a lot of work goes into these.
PortugueseA investigação e desenvolvimento burocratizados em grandes organizações dão menos retorno ao dinheiro investido, não mais.
Research and development bureaucratised in large organisations gives less return on the money put in, not more.
PortugueseO resultado é que não se tem investido suficientemente no processo de Lisboa, nem a nível europeu, nem a nível nacional.
The result is that there has not been enough investment in the Lisbon process at either European or national level.
PortugueseSenhor Presidente, Senhor Comissário, Senhores Deputados. agradeço ao senhor deputado Gerhard Schmid o enorme trabalho investido.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank Gerhard Schmid for his excellent work.