portugál-angol fordítás erre a szóra: influenciar

PT

"influenciar" angol fordítás

PT influenciar
volume_up
[influenciando|influenciado] {ige}

A finalidade da publicidade é influenciar o comportamento de compra do consumidor.
The purpose of advertising is to influence consumer and purchasing behaviour.
E os responsáveis com vista em trocas específicas vão tentar influenciar a decisão.
And stakeholders with specific trade-offs will try to influence the decision.
Esta directiva tenta também influenciar os hábitos de consumo dos cidadãos.
This directive also attempts to influence the consumer habits of the citizens.
influenciar (és: afetar)
Desejam influenciar com a sua criatividade a criação política de uma identidade europeia.
They want to bring their creativity to bear on the political creation of a European identity.
Também contribui com a riqueza da sua análise pessoal para influenciar a vida política de uma sociedade divida.
He has also brought powerful personal analysis to bear on the politics of a divided society.
Esta é outra área em que a UE deve exercer uma influência muito maior.
This is another area in which the EU must bring much more influence to bear.
Este é um gráfico que demonstra a presença de influência na publicação em estudos de influência na publicação.
This is a graph demonstrating the presence of publication bias in studies of publication bias.
Os acontecimentos registaram uma volta dramática, tendo-se registado acusações de notório exercício de influências.
Events have taken a dramatic turn, and there have been accusations of blatant bias.
Se existe influência na publicação, se pequenos ensaios negativos desapareceram, pode-se vê-lo num destes gráficos.
If there is publication bias, if small negative trials have gone missing in action, you can see it on one of these graphs.
influenciar (és: agir de acordo com)
Os grupos de interesses que tentam influenciar-nos também devem agir abertamente.
The lobbyists who try to influence us must also act openly.
Há, de facto, que reconhecer que temos maior influência, se actuarmos em conjunto.
It is indeed necessary to recognise that we have greater influence if we act together.
Nós, na União Europeia, só teremos influência se actuarmos em conjunto.
We in the European Union will only have any influence if we act jointly.
influenciar
Este tipo de progressos são exemplos concretos de uma sociedade da informação que tem a possibilidade de influenciar a vida de todos os cidadãos da União.
Such developments represent concrete examples of an information society that has the potential to touch the lives of every citizen in the Union.
Está previsto que a convergência da biotecnologia, da nanotecnologia e das tecnologias da informação terá influência em todas as áreas que actualmente preocupam a Humanidade.
The convergence of biotechnology, nanotechnology and IT is expected to touch every area of concern to humanity.
Antes de mais, reflecte alguma maturidade da União Europeia, pois actualmente a Europa tem influência em muitas áreas da vida das pessoas, e isto tem criado expectativas.
First of all, it reflects a degree of maturity in the European Union, because Europe today touches on so many areas of people's lives, and this has created expectations.
influenciar
volume_up
to lead on {i.} (influence)
Creio ainda que é o nosso dever influenciar a opinião pública americana para que esta nos siga.
I also think that it is our duty to work on the American public, so that they follow our lead.
A UEM conduz a uma forte centralização da política monetária, que, a prazo, pode influenciar igualmente a política fiscal e financeira.
EMU will lead to a major centralization of currency and foreign exchange policy, which may grow to include tax and finance policy.
As responsabilidades em jogo são enormes pois influenciam a forma como as pessoas conduzirão as suas vidas nas próximas décadas.
They are enormous responsibilities because they relate to the way people will lead their lives over the coming decades.

Példamondatok a(z) "influenciar" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortuguesePode constatar-se no relatório que não me deixei influenciar por essas posições.
It is, however, clear from the report that I have not been influenced by this factor.
PortugueseEssa importância prende-se com a dificuldade crescente em influenciar os resultados.
Its significance was due to the increased difficulty of rigging the results.
PortugueseEles só nos levaram lá para influenciar este grupo... entendes, para criar um projecto.
They just brought us there to hustle this group, you know, to create a project.
PortugueseAs decisões podem criar um importante precedente e influenciar as taxas de juro.
Decisions can create an important precedent and affect interest rates.
PortugueseTemos que poder influenciar aqui no Parlamento, pelo menos, nestas insuficiências.
We here in Parliament must be able to do something about these problems.
PortugueseÉ mais fácil influenciar os países individualmente do que a União Europeia no seu conjunto.
We need Russia to treat its neighbours fairly, for they are our neighbours too.
PortugueseDesejam influenciar com a sua criatividade a criação política de uma identidade europeia.
When I refer to culture, I have in mind all areas of human self-realisation.
PortugueseComo se esse pequeno montante pudesse alguma vez influenciar a acção do mercado!
As if this small amount would make any difference to market forces!
PortugueseO processo orçamental não deve ser utilizado para influenciar essa política.
It is inappropriate to seek to use budgetary procedure as a means of shaping that policy.
PortugueseEstamos a usar tudo o que é possível para influenciar a vinda deles para a mesa.
We're using whatever leverage we have to bring them to the table.
PortuguesePrecisamos de influenciar o processo de reforma em todas as áreas da sociedade e da economia.
We said that we encouraged them to do such things with all other politicians.
PortugueseÉ precisamente para influenciar o voto que as doações são feitas.
It is of course precisely in order to affect votes that such gifts are given.
PortugueseAs possibilidades de o influenciar são extremamente limitadas.
Nevertheless, these elections are politically important, especially this year.
PortugueseSó podemos influenciar os Estados Unidos se formos interlocutores credíveis.
It certainly does nothing either for future EU-US cooperation.
PortugueseAs preocupações ecológicas devem influenciar igualmente a nossa acção no plano global.
The ecological aspects must also have an impact on us globally.
PortugueseÉ por isso que necessitamos que a Europa tenha mais força para influenciar a cena mundial.
This is where we need Europe to have more clout on the world stage.
PortugueseAs decisões podem criar um importante precedente e influenciar as taxas de juro.
He notes that we have reached a critical moment in time.
PortugueseÉ óbvio que mais recursos melhoram a nossa capacidade de influenciar - isso é verdade.
Clearly, more resources improve our leverage - that is true.
PortugueseNo entanto, pode influenciar as escolhas em matéria de energia, e temos de ter em conta esse aspecto.
Types of energy choices can be affected, however. We need to look at that.
PortugueseNenhuma das nossas iniciativas logrou, até ao presente, influenciar o Presidente da Bielorrússia.
None of our actions has thus far influenced the President of Belarus.