portugál-angol fordítás erre a szóra: indicação

PT

"indicação" angol fordítás

PT indicação
volume_up
{nőnem}

indicação (és: presságio, agouro)
Indicação do consumo de energia dos aparelhos domésticos de refrigeração (
Indication of the energy consumption of household refrigeration equipment (
Daí a necessidade urgente de alguma indicação das fontes de financiamento.
It is for this reason that some indication of funding sources is urgently needed.
Estes factos são uma clara indicação da completa interligação entre governo e máfia.
These facts are a clear indication of the complete merging of government and mafia.
indicação (és: instrução, explicação)
As alterações 1 e 2, relativas aos considerandos, representam um desejo e uma indicação do Parlamento.
Amendment Nos 1 and 2, to the recitals, represent a desire and an instruction by Parliament.
Só com esta indicação expressa, o Parlamento Europeu poderá pronunciar-se sobre a forma de lançar o processo de alargamento.
Only through this clear instruction can the European Parliament give directions on how to set the enlargement process in motion.
Um sistema de opt-in, que requer a indicação explícita de que se deseja receber correio comercial, seria ainda melhor.
An opt-in, which requires an instruction that one does wish to receive commercial mail, would be preferable still.
A acta contém a indicação de que o senhor Comissário Papoutsis respondeu à pergunta que fiz em resposta à sua declaração perante esta assembleia.
The Minutes indicate that Mr Papoutsis answered my question in response to his statement to this House.
E se havia alguma indicação na sua declaração, então registei-a agora do seguinte modo: não vai haver nenhum plano de acção global.
They have not materialised, And if there was an intimation in your statement, then I have noted it now as follows: there will be no comprehensive action plan.
Creio que é muito importante chamar a atenção para o facto de a Comissão não ter dado qualquer indicação do custo, quer de uma quer da outra directiva.
I think it is very important to note that the European Commission has failed to produce any statement of the cost of either directive.
indicação (és: orientação, referência)
Não se trata, então, de um reenvio à comissão mas apenas de uma indicação para o futuro, no sentido de melhorar a resolução legislativa.
So this is not a referral back to committee, but simply a referral of the legislative resolution forward into a better future.
indicação (és: inclinação, palpite, pista, dica)
volume_up
tip {fn}
O vosso país natal dá boas indicações e bons exemplos nessa matéria.
Your native country has some valuable tips and good examples to offer us in this respect.
Aliás, recomendo aos Governos dos Estados­Membros que consultem o relatório, dado que nele se encontra uma série de indicações sobre como vencer esta crise.
For the rest, I would advise the governments in the Member States to take a good look at this report, because it contains a whole series of tips on how to manage this crisis.
Aliás, recomendo aos Governos dos Estados­ Membros que consultem o relatório, dado que nele se encontra uma série de indicações sobre como vencer esta crise.
For the rest, I would advise the governments in the Member States to take a good look at this report, because it contains a whole series of tips on how to manage this crisis.

Példamondatok a(z) "indicação" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseDa próxima vez, qualquer indicação sobre a matéria será bem-vinda da vossa parte.
Any suggestions in this connection on your part will be welcome next time.
PortugueseNão se trata aqui da indicação corrente: " é só carregar no botão que diz off».
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.
PortugueseNão se trata aqui da indicação corrente: "é só carregar no botão que diz off ».
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.
PortuguesePor isso, penso que a indicação de Herman Van Rompuy foi uma boa escolha.
For this reason, I believe that it was a good choice to put forward Mr Van Rompuy.
PortugueseContrariamente à Comissão, considero útil a indicação dos voos com code sharing.
Unlike the Commission, I consider the display of code share flights to be a sensible move.
PortugueseCom efeito, a entrada de uma indicação no SIS é da competência dos Estados-Membros.
Entry of an alert in the SIS actually falls within the competence of the Member States.
PortugueseO Conselho não nos dá qualquer indicação de que existe algum espaço de manobra.
Mr President, we have been in a position to discuss Mrs Paulsen's report since last week.
PortugueseContrariamente à Comissão, considero útil a indicação dos voos com code sharing .
Unlike the Commission, I consider the display of code share flights to be a sensible move.
PortugueseA indicação das orientações políticas, porém, incumbe certamente ao Conselho Europeu.
Indicating the political guidelines, however, is certainly the European Council's task.
PortugueseApoio, portanto, a indicação dos ingredientes de todos os géneros alimentícios.
I therefore support the declaration of ingredients on all food items.
PortugueseSegundo sei, o Conselho deu também indicação do seu acordo em princípio.
I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
PortugueseO que importante é que a bússola, a indicação, o objectivo seja claro.
The important thing is that the compass, the information, the scope is clear.
PortugueseA primeira indicação é que é bem evidente que a tecnologia anda à frente dos políticos.
The first pointer is that it is quite clear that technology runs ahead of politicians.
PortugueseA China, a Rússia, a Coreia do Sul e a Malásia deram indicação do seu empenhamento em ajudar.
China, Russia, South Korea and Malaysia have indicated their commitment to help.
PortugueseNo entanto, gostaria de dar mais uma indicação e, depois, fazer­lhe ainda uma pergunta.
However, I would like to make one comment and then put a question to you.
PortugueseNo entanto, gostaria de dar mais uma indicação e, depois, fazer­ lhe ainda uma pergunta.
However, I would like to make one comment and then put a question to you.
PortugueseO que nós sabemos é que os Estados-Membros não nos deram nenhuma indicação sobre o assunto.
What we do know is that the Member States have given us no indications on the matter.
PortugueseNão há indicação de nenhum limite de tempo, ou seja, é um quilo que tem de durar para sempre.
No time limit is given, in other words it is a kilo that has to last forever.
PortugueseO gabinete foi pouco claro, e a última indicação foi de que a votação seria provavelmente adiada.
It was unclear, and the last word was that the vote would probably be postponed.
PortugueseNão houve qualquer indicação, até à data, de que este não tenha sido o caso.
There has been no sign, to date, that this has not been the case.