PortugueseAgora, a tenra planta da paz começa a germinar e a Europa vira-se novamente para nós.
more_vert
Now the tender little shoots of peace have started to grow, and Europe is looking to us again.
PortugueseE podem ver, está, de certa forma, a polinizar, germinar e crescer.
more_vert
And you can see, it's kind of pollinating, germinating, growing.
PortuguesePorventura, sois vós os que fazeis germinar, ou somos Nós o Germinador?
more_vert
Is it you that cause it to grow, or are We the cause.
PortugueseA chamada crise dos cartunes veio realçar os perigos de deixarmos germinar o preconceito, a desinformação e os mal-entendidos.
more_vert
We also hope to see similar progress on South-South trade – the 'Agadir process '.
PortugueseÉ preciso aquecê las com fogo para que possam germinar.
more_vert
They have to be warmed up by a fire in order to grow.
PortugueseÉ preciso aquecêlas com fogo para que possam germinar.
more_vert
They have to be warmed up by a fire in order to grow.
PortugueseE dilatamos a terra, em que fixamos firmes montanhas, fazendo germinar tudo, comedidamente.
more_vert
And the earth have We spread out and placed on it firm mountains, and have caused to grow upon it of everything in balanced measure.
PortugueseA chamada crise dos cartunes veio realçar os perigos de deixarmos germinar o preconceito, a desinformação e os mal-entendidos.
more_vert
The so-called cartoon crisis has highlighted the dangers of leaving prejudice, misinformation and misunderstanding to fester.
PortugueseE com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
more_vert
He makes the corn to grow, and the olives, and the palms, and the grapes, and all kinds of other fruit; - verily, herein is indeed a sign for a people who reflect.
PortugueseEste período de dois anos será crucial, e é preciso que, antes do seu termo, as primeiras sementes de uma futura política marítima comecem de facto a germinar.
more_vert
So it is a crucial two-year period, where we need to see that the initial seeds for a future maritime policy do actually start to grow.
PortugueseAlertou este Parlamento - bem como a Comissão, o Conselho e, em particular, a senhora Ashton - para a situação perigosa que está a germinar no Sara Ocidental.
more_vert
He called the attention of this Parliament - and also of the Commission and the Council and, in particular, Mrs Ashton - to the dangerous situation that is now developing in Western Sahara.
PortugueseNeste mesmo caminho, porém, não faltou a ajuda do Senhor, que fez germinar sentimentos de amor, de compreensão e de paz, juntamente com o desejo sincero de reconciliação e de unidade.
more_vert
But on this same journey the Lord has not failed to help us; he has brought about attitudes of love, understanding and peace, and a sincere desire for reconciliation and unity.