portugál-angol fordítás erre a szóra: gajo

PT

"gajo" angol fordítás

volume_up
gajo {hímn.}

PT gajo
volume_up
{hímnem}

1. általános

gajo
Todos estes filmes ocorrem na cidade de Shermer, em Illinois... onde as miúdas são de primeira e onde os gajos são parolos.
All these movies take place in this small town called Shermer, illinois... where all the honeys are top-shelf but all the dudes are whiny pussies.
gajo
volume_up
boy {csak egyessz.}
Querem saber uma coisa marada sobre ele e o gajo do Quick-Stop?
Yo, youse guys wanna Hear something fucked up... about Him and that Quick Stop boy?

2. köznyelvi

gajo (és: rapaz, sujeito, corrente)
volume_up
guy {fn}
É como se o gajo estivesse sentado a seu lado, sussurrando, sabe-se lá o quê no seu ouvido.
It's like the guy is sitting next to you, whispering who knows what into your ear.
Isso consola-me muito vindo dum gajo que se faz passar por Shaft em vez de assumir que é gay.
That means a lot coming from the guy... who pretends to be Shaft... as opposed to the guy who takes shaft.
Ser igual ao gajo ao meu lado, porque eu também pago impostos.
Be equal with the next guy, because I'm paying my taxes.
O Drexl tinha uma assocciação com um gajo chamado Blue Lou Boyle.
Drexl had an association with a fellow named Blue Lou Boyle.

Példamondatok a(z) "gajo" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseHavia um gajo em Los Angeles que me perguntou onde tinha aprendido a falar Inglês.
Had some dick in Los Angeles actually ask me where I learnt English.
PortugueseÉs o tipo de gajo que vai á igreja e aquela merda toda, não é?
You're the type of cat that goes to church and all that shit, right?
PortugueseOuve, vocês deixaram-me lá, naquele sítio em que tu disseste para o gajo me deixar.
No, see, you guys let me off at this really specific spot... that you gave him directions to let me off at.
PortuguesePorque não disse o gajo que não tinha sido ele?
Why didn't he say it had not been him?
PortugueseEstou a mostrar a este gajo que não sou maricas.
PortugueseAcabei por atirar o gajo para fora das bombas.
And I blew him out of the gas station.
PortugueseComo se chuta num gajo que tem uma arma?
How I'm gonna kick him if he got a gun?
PortugueseO gajo nunca deu entrada aqui.
PortugueseUm gajo chamado John Hughes.
PortugueseIsto é que é um gajo corajoso.
PortugueseO gajo nunca deu entrada...
PortugueseQuero dizer, tu amas o gajo?
PortugueseO gajo vai atirar!
PortugueseAcorda o gajo.
PortugueseAmas o gajo?