portugál-angol fordítás erre a szóra: firmar

PT

"firmar" angol fordítás

volume_up
firmar {tárgy. i}

PT firmar
volume_up
[firmando|firmado] {ige}

A primeira prioridade da comunidade democrática é o estabelecimento de limites firmes.
The first priority of the democratic community is to set firm limits.
Senhor Primeiro-Ministro, peço-lhe que, sobretudo nesta questão, se mantenha firme.
It is on this issue in particular, Prime Minister, that I urge you to stand firm.
A Comissão mantém-se firme na luta contra a homofobia no âmbito das suas competências.
In the context of its powers, the Commission stands firm in the fight against homophobia.
Além disso, este regresso da confiança apoia-se em compromissos políticos muito firmes.
Furthermore, this return of confidence is based on very firm political commitments.
Por isso, a Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos foi firme quanto à manutenção do artigo 100º-A como base jurídica.
The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights therefore firmly maintains that article 100a should be the legal base.
Por isso, a Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos foi firme quanto à manutenção do artigo 100º-A como base jurídica.
The Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights therefore firmly maintains that article 100a should be the legal base.
Considero verdadeiramente importante firmar esta solidariedade.
I consider it truly important to establish this solidarity.
Vai ser difícil estabelecer uma base firme para a competitividade, a menos que aumentemos os níveis da educação.
It will be difficult to establish a firm basis for competitiveness unless we raise levels of education.
Fez um trabalho excelente ao firmar o papel e a função do Provedor de Justiça, tendo sido a primeira pessoa a desempenhar tão importante cargo.
He has done an outstanding job in establishing the role and function of the Ombudsman as the first person to hold this important post.
firmar
volume_up
to enter into {i.} (commit to)
Na nossa opinião, cabe ao parlamento nacional democraticamente eleito de cada país firmar os tratados juridicamente vinculativos.
In our opinion, it is for the democratically elected national parliaments of the respective countries to enter into legally binding treaties.
Será que a União Europeia vai realmente firmar um acordo de associação com a Síria, como o Comissário Patten muito recentemente propôs nesta Assembleia?
Is the European Union really going to enter into an association agreement with Syria, as Commissioner Patten very recently proposed in this House?
Exorta igualmente a Rússia a assumir o firme compromisso de não voltar a recorrer ao uso da força contra os seus vizinhos.
The report also calls for Russia to enter into firm commitments not to use force against its neighbours.

Szinonimák (portugálul) a(z) firmar szóra:

firmar

Példamondatok a(z) "firmar" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseMas ao construir esse mercado, ao firmar os seus alicerces, não devemos esquecer as crianças.
But in making that market, in securing its foundations, we must not forget children.
PortuguesePara nós e para eles, brincar é fundamental para firmar relações e promover a tolerância.
For us and them, play is foundational for bonding relationships and fostering tolerance.
PortugueseO proprietário do navio recusou-se a firmar um contrato com a empresa de salvamento.
The owner refused to conclude a contract with the salvager.
PortuguesePenso que, ao querer firmar um pacto de confiança desta forma, não estamos a ser sérios.
I think we cannot be serious if we approach a pact in this way.
PortuguesePodemos desde já firmar que essa meta não será alcançada.
We can already say, today, that this target will not be achieved.
PortugueseE tudo o que te relatamos, da história dos mensageiros, é para se firmar o teu coração.
Save those on whom your Lord has had mercy.
PortugueseNão podemos firmar um novo acordo com Marrocos enquanto não existir um novo sistema para regular os preços de entrada.
We cannot have a new agreement with Morocco until we have a new system for entry prices.
PortugueseAinda vale bem a pena firmar este acordo, tanto pelos ganhos económicos como pelo reforço da OMC.
It is still well worth clinching a deal, both for the economic gains and in the interests of furthering the WTO.
PortugueseÉ por isso, Senhor Presidente Barroso, que amanhã estaremos prontos para firmar consigo o contrato de confiança.
That, Mr Barroso, is why we shall be ready, tomorrow, to sign the contract of confidence with you.
PortugueseGostaria de perguntar ao senhor presidente Santer como pensa ele criar as condições necessárias para firmar um pacto realmente sério.
I should like to ask Mr Santer how he thinks of bringing about a really serious pact.
PortugueseÉ o ano de Cancun e da Conferência ministerial da OMC que vai firmar o acordo planetário de livre-troca agrícola.
It is the year of Cancun and the WTO Ministerial Conference that will seal the world agreement on agricultural free trade.
PortugueseProcederemos à votação do mesmo em 6 de Maio e gostaria de instar insistentemente o Conselho a não firmar qualquer acordo antes desta data.
We will vote on 6 May, and I strongly urge the Council not to sign off on an agreement before that date.
PortugueseDuas orientações foram adoptadas pelo Conselho Europeu com o objectivo de melhor firmar o emprego no cerne da política económica.
The European Council adopted two guiding principles to strengthen the place of employment at the heart of economic policy.
PortugueseAssim, é extremamente importante firmar acordos com os outros grandes mercados financeiros mundiais, nomeadamente os Estados Unidos.
Therefore it is extremely important to reach agreements with the other major world financial markets, notably the United States.
PortuguesePassaram já cinco anos desde a Conferência do Rio e chegou agora o momento de firmar acordos reais e calendários precisos.
It is five years now since the Rio Conference on the Environment, so it is high time we got real commitments worldwide and established deadlines.
PortugueseO documento parece firmar-se na suposição de que a única coisa a fazer é moderar o consumo de água corrente e evitar perdas nas condutas das nossas cidades.
This document seems to be claiming that the only solution is to conserve tap water and water in our cities' pipes.
PortugueseFez um trabalho excelente ao firmar o papel e a função do Provedor de Justiça, tendo sido a primeira pessoa a desempenhar tão importante cargo.
He has done an outstanding job in establishing the role and function of the Ombudsman as the first person to hold this important post.
PortugueseAinda há muito trabalho a fazer, mas espero que no final do mês possamos firmar os capítulos pendentes na Conferência de Adesão.
There is still substantial work to be done, but I hope that at the end of the month we can sign off on the remaining chapters in the Accession Conference.
PortugueseEsta está em condições de incorporar o saber-fazer dos funcionários públicos dos dez países que, no próximo mês, irão firmar a sua adesão à União Europeia.
It is ready to incorporate the know-how of civil servants from the ten countries who will become members of the European Union next month.
PortugueseOs principais instrumentos para firmar a solidariedade entre as gerações continuam a ser o diálogo social e o debate sobre a questão, com os grupos afectados.
The main instruments for establishing intergenerational solidarity remain social dialogue and debating the issue with the affected groups.