portugál-angol fordítás erre a szóra: fazer

PT

"fazer" angol fordítás

volume_up
fazer {tárgy. i}
EN

"to faze" portugál fordítás

volume_up
to faze {tárgy. i}

PT fazer
volume_up
[fazendo|feito] {ige}

fazer (és: executar, actuar)
Porque não pode fazer isto, não pode fazer aquilo, não pode fazer aqueloutro!
Because it cannot do this, it cannot do that and it cannot do the other!
Que virá fazer um corpo militarizado europeu que os outros não possam fazer?
What is a European intervention corps going to do that the others do not do?
O Conselho tem de o fazer, a Comissão tem de o fazer, e este Parlamento tem de o fazer.
The Council must do it, the Commission must do it and Parliament must do it.
Espero que esta resolução os ajude a fazer a transição que precisam de fazer!
I hope that this resolution helps them to make the transition that they need to make!
Devemos fazer uso destas possibilidades técnicas para simplificar as coisas.
We must make use of these technical possibilities in order to make things simpler.
Já o Oz leva uma hora para fazer uma lança e duas para fazer um machado.
Oz takes one hour to make a spear and two hours to make an axe.
Penso que não se trata de a ignorar ou de fazer como se ela não existisse.
It is not that we are unaware of this division or act as if it did not exist.
Representa uma conduta irresponsável fazer especulação com o dinheiro dos contribuintes.
That is an irresponsible way to act, speculating with taxpayers' money.
Se as pessoas querem realmente fazer alguma coisa, surge sempre uma oportunidade.
An opportunity does present itself if people genuinely want to act.
Existem outros parasitas que fazem isto -- que tornam o hospedeiro estéril.
There are other parasites that do this -- which render the host sterile.
Isto faria da Comissão um organismo debilitado de favoritismo nacional.
This would render the Commission a weakened body of national prejudice.
Esta supressão faria caducar a alteração nº 21.
This removal would render Amendment No 21 null and void.
fazer
volume_up
to run up {i.} (make)
Senhor Comissário, temos muito trabalho para fazer nos preparativos para Bali.
Commissioner, we have a lot of work to do in the run-up to Bali.
Na recta final para Cancum, gostaria de fazer um comentário sobre esta conferência muito importante.
On the run-up to Cancún, I want to say a word about this very important conference.
A fase preparatória das eleições fez da Ucrânia uma sociedade mais forte.
The run-up to the elections as a whole made Ukraine a stronger society.
fazer (és: começar)
volume_up
to strike up {i.} (begin)
fazer
volume_up
to manicure {tárgy. i} (nails)

Szinonimák (portugálul) a(z) fazer szóra:

fazer

Példamondatok a(z) "fazer" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseA Natureza não vos permite - podemos fazer engenharia de videiras, mas adivinhem.
Nature will not allow you to -- we could engineer a grape plant, but guess what.
PortugueseNão: sempre que há dúvidas, diz-se às pessoas ' Bruxelas está a fazer-nos isto!?.
No: whenever there is any doubt, people are told, 'Brussels is doing it to us! '
PortugueseEstes quatro pontos estão bloqueados, embora estejamos a fazer alguns progressos.
These other four items are blocked, although we are making some progress on them.
PortugueseNeste domínio, é sobretudo o Conselho que tem de fazer os seus trabalhos de casa.
Here, we have homework for the ladies and gentlemen of the Council in particular.
PortugueseMuito ainda há a fazer para inverter a tendência discriminatória face aos ciganos.
Much remains to be done to reverse the trend of discrimination towards the Roma.
PortugueseConsideraria lamentável e estou certa de que o juiz está a fazer o seu trabalho.
I would find it regrettable and I am sure that the judge on duty is doing his job.
PortugueseUm tumor pô-lo no cérebro e fazer com que se transformasse em células cerebrais?
A tumor -- put it in the brain and cause it to differentiate into brain cells?
PortugueseSeria útil podermos pensar que nós próprios estamos a fazer alguns progressos.
It would be helpful to think that we were making some useful progress ourselves.
PortugueseO que se pretende é fazer frente a estas situações, mediante uma série de acções.
There is a desire to address all of these developments with a series of measures.
PortugueseE pelo caminho, estou a fazer recortes de papel e a adicionar outras técnicas.
And along the way, I'm kind of making papercuttings and adding other techniques.
PortugueseOs dois irmãos um dia decidiram fazer uma corrida, três vezes à volta do mundo.
The two brothers one day decided to go on a race, three times around the world.
PortugueseO Tribunal Penal Internacional nada está a fazer a favor da antiga Jugoslávia.
The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia is doing neither.
PortugueseCom efeito, comparações relevantes podem fazer-nos cair dos olhos a venda europeia.
Not just to the fact that our share of the market is declining: of course it is.
PortugueseNão percebo como o podemos fazer reduzindo a despesa de forma rápida e profunda.
I fail to see how we can achieve them by cutting spending quickly and deeply.
PortugueseDe certa forma, a revisão do orçamento equivale a fazer este tipo de perguntas.
I must say that the budget review is a bit sparse on these kinds of questions.
PortugueseA UE não se limitou a fazer declarações, mas transpô-las também para os actos.
The European Union has not only made statements, but it has also acted upon them.
PortugueseAcontece que estamos a fazer tudo isto à custa da religião maioritária na Europa.
It so happens that we are doing this at the expense of Europe's majority religion.
PortugueseÉ precisamente isso que se deve fazer, e pessoalmente sou a favor dessa posição.
This is just as it should be, and personally I am in favour of this position.
PortugueseTenho algumas perguntas importantes que gostaria de fazer senhor deputado Cashman.
I have a few important questions which I would have liked to put to Mr Cashman.
PortuguesePosso também fazer uma pergunta sobre a capacidade política da União Europeia?
Could I also ask a question about the political capacity of the European Union?