portugál-angol fordítás erre a szóra: estrondoso

PT

"estrondoso" angol fordítás

volume_up
estrondoso {mn hímn.}

PT estrondoso
volume_up
{melléknév, hímnem}

estrondoso (és: evidente)
estrondoso (és: mirabolante, alto, barulhento, alta)
Um dia, assistiremos a uma baforada de fumo, a uma pancada estrondosa e um dos deputados iluminar-se-á como uma árvore de Natal.
One of these days there will be a puff of smoke, a loud bang and one of your Members will light up like a Christmas tree.
Instamo-las a evitar o recurso à força estrondosa e catastrófica das armas e exortamo-las a recorrer à força silenciosa e pacífica do diálogo.
We urge them to stay away from the loud and catastrophic power of arms, and we call upon them to exercise the silent and peaceful power of dialogue.
estrondoso
volume_up
grumbling {mn} (rumbling)
estrondoso

Szinonimák (portugálul) a(z) estrondoso szóra:

estrondoso

Példamondatok a(z) "estrondoso" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseNeste aspecto, a União foi um estrondoso sucesso dentro das nossas fronteiras.
The Union has been resoundingly successful in that aim within our borders.
PortugueseJulgo que esta cimeira vai ser considerada um êxito estrondoso, a muitos níveis.
I think this summit will be judged a resounding success at many levels.
Portuguese(DE) Senhor Presidente, Nabucco foi a primeira ópera de Giuseppe Verdi que granjeou um estrondoso êxito.
(DE) Mr President, Nabucco was Giuseppe Verdi's first hugely successful opera.
PortugueseIsso iria criar uma conjuntura que provocaria, precisamente, um estrondoso aumento do desemprego.
That would bring about an economic climate which would certainly increase unemployment dramatically.
PortugueseSolicito, assim, à senhora presidente que transmita ao Conselho este estrondoso aplauso da assembleia.
I must ask therefore ask the President to report to the thunderous applause of this House to the Council.
Portuguese– Senhor Presidente, entre os dois períodos de sessões, tivemos um estrondoso tanto da França como dos Países Baixos.
   – Mr President, between the two part-sessions, we had a thunderous from both France and the Netherlands.
PortugueseA não ser que haja mudanças de última hora, a proposta de Londres corre o risco de vir confirmar um estrondoso fracasso.
Unless there are last-minute changes, London’s proposal is liable to set the seal on a resounding failure.
PortugueseA não ser que haja mudanças de última hora, a proposta de Londres corre o risco de vir confirmar um estrondoso fracasso.
Unless there are last-minute changes, London’ s proposal is liable to set the seal on a resounding failure.
Portuguese   – Senhor Presidente, entre os dois períodos de sessões, tivemos um estrondoso tanto da França como dos Países Baixos.
   – Mr President, between the two part-sessions, we had a thunderous from both France and the Netherlands.
PortugueseO teu voto de confiança é estrondoso.
Your vote of confidence is overwhelming.
PortugueseÉ, realmente, um êxito estrondoso.
PortugueseO estrondoso aumento dos preços nos mercados do petróleo e do gás constitui um choque externo sobre o qual a União tem muito pouco controlo.
The price boom on the oil and gas markets represents an external shock over which the Union has very little control.
PortugueseFoi um voto de desconfiança estrondoso no governo em exercício e uma autêntica exigência de verdadeiro progresso, melhoramento e mudança: um acto de fé.
It was a resounding vote of no confidence on the government in office, and a heartfelt demand for real progress, improvement and change: a leap of faith.
PortugueseAs respostas concretas que o senhor Comissário Patten acaba de dar aqui a este Parlamento estão, aliás, em forte contraste com o silêncio estrondoso por parte do Conselho.
The specific answers that Mr Patten has just given this Parliament are, however, in stark contrast with the overwhelming silence on the part of the Council.
Portuguese– Senhor Presidente, gostaria de me associar aos meus colegas para felicitar o, Senhor Presidente Bertie Ahern, e o Governo irlandês pela sua Presidência, que se saldou por um êxito estrondoso.
Mr President, I would like to join my colleagues in congratulating the Taoiseach, Mr Bertie Ahern, and the Irish Government, for their tremendously successful presidency.