PortugueseSempre que a Turquia abre uma porta para a democratização, fecha com estrondo outra porta.
more_vert
Every time Turkey opens a door to democratisation, it slams another door shut.
PortugueseE o estrondo os fulminou, e os reduzimos a destroços (que a torrente carregou).
more_vert
He said, "Within a little while they will surely be sorry!
PortugueseJH: É que se a luz fosse abaixo, ouviríamos um grande estrondo.
more_vert
JH: Because if the power went out, there would just be a big noise.
PortugueseE não aguardam estes, senão um só estrondo, que não demorará (a vir).
more_vert
These wait aught but a single Shout, which brooks no delay.
PortugueseE o estrondo fulminou os iníquos, e a manhã encontrou-os jacentes em seus lares,
more_vert
Watch then; verily, I am watching with you.
PortugueseE o estrondo fulminou os iníquos, e a manhã encontrou-os jacentes em seus lares,
more_vert
And when Our commandment came to pass, We saved Salih, and those who believed with him, by Our mercy, from the ignominy of that day.
PortugueseFoi só um estrondo, e ei-los inertes
more_vert
And We sent not down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We need to send.
Portuguesea armadura caiu com um estrondo
more_vert
the suit of armor fell over with a loud crash
Portugueseo estrondo da artilharia
PortugueseUma das reuniões ministeriais teve lugar em Ilulissat, na Gronelândia, e pensei que a janela sobre o Árctico tinha sido posta em destaque, mas parece que em vez disso foi fechada com estrondo.
more_vert
I would just like to remind everyone here of the perils associated with Russian oil consignments, which are very much on the increase.
PortugueseUma das reuniões ministeriais teve lugar em Ilulissat, na Gronelândia, e pensei que a janela sobre o Árctico tinha sido posta em destaque, mas parece que em vez disso foi fechada com estrondo.
more_vert
We held one of the ministerial meetings in Ilulissat, Greenland, and I thought the window on the Arctic had been highlighted, but it seems instead to have been slammed shut.