portugál-angol fordítás erre a szóra: dimensão

PT

"dimensão" angol fordítás

PT dimensão
volume_up
{nőnem}

dimensão
A segunda dimensão que não deve ser negligenciada é a dimensão territorial.
The second dimension that must not be overlooked is the territorial dimension.
Isto abre uma nova dimensão, e esta é a dimensão dos fascistas, deste lado da Assembleia.
That adds a new dimension, and it is a dimension of the Fascists, on this side of the House.
No entanto, na Europa, a dimensão espiritual é uma dimensão fundamental do nosso estilo de vida.
Nevertheless the spiritual dimension is a vital dimension of our European way of life.
dimensão (és: número, amplitude, grandeza, tamanho)
A dimensão da Comissão e a dimensão geográfica deverão ser tidas em conta.
The Commission’s size and geographical dimension must be borne in mind.
Não é a dimensão das organizações, mas sim o progresso científico o que cria valores.
It is not the size of organisations but scientific progress that creates value.
É ilógica, dada a enorme variedade em relação à dimensão dos programas nucleares.
It is illogical given the huge variation in size of nuclear programmes.

Szinonimák (portugálul) a(z) dimensão szóra:

dimensão

Példamondatok a(z) "dimensão" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseTodavia, as opiniões divergem quanto à natureza e à dimensão da mudança necessária.
Opinions differ, however, on the nature and extent of the change that is needed.
PortugueseExistem países que recebem quantias muito superiores à dimensão da sua produção.
There are countries which receive amounts far in excess of their entire production.
PortugueseTodavia, corresponde melhor à dimensão da crise de credibilidade que enfrentamos.
However, it responds better to the scale of the crisis of confidence we are facing.
PortugueseEste programa corresponde a um motor de desenvolvimento de dimensão europeia.
This programme constitutes a driving force for development on the European scale.
PortugueseA dimensão da catástrofe afectou as infra­estruturas e o desenvolvimento económico.
The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
PortugueseA Europa precisa de medidas de protecção e de incentivos ajustados à sua dimensão.
Europe needs protection measures and incentives that are suited to its dimensions.
PortugueseSomos críticos em relação à dimensão e à orientação da política agrícola comum.
We are critical of the scope and orientation of the EU's agriculture policy.
PortugueseA dimensão da catástrofe afectou as infra­ estruturas e o desenvolvimento económico.
The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
PortugueseCreio, portanto, que devemos dar ao diálogo macroeconómico a sua verdadeira dimensão.
I therefore believe that we should see macroeconomic dialogue in its true light.
PortugueseÉ, pois, importante a dimensão juvenil no relatório da senhora deputada Lulling.
The part of Mrs Lulling's report which relates to young people is therefore important.
PortugueseEstá provado, é claríssimo que se trata de um problema com dimensão europeia.
The evidence is there for all to see that this is a problem of European dimensions.
PortugueseApresentou, em minha opinião, uma descrição brilhante da dimensão do problema.
I thought it was a quite brilliant description of the extent of the problem.
PortugueseNão são as grandes empresas, mas as de menor dimensão que são o grande empregador.
It is not the large enterprises but the smaller ones that are the employers.
PortugueseDiz respeito, sobretudo, à dimensão central ou descentralizada das regulamentações.
In particular it concerns the large number of both central and decentralised rules.
PortugueseÉ uma democracia ocidental de dimensão média, com uma herança histórica complicada.
It is a middle-sized Western democracy with a complicated historical legacy.
PortugueseNo entanto, congratulamo-nos com o facto de o orçamento agrícola possuir essa dimensão.
Nevertheless we welcome the fact that the agricultural budget is as big as this.
PortugueseA minha distinta colega Martine Roure realizou um trabalho de considerável dimensão.
My honourable colleague Martine Roure has done a considerable amount of work.
PortugueseUma coisa é clara, porém; queremos que o processo de Lisboa tenha uma dimensão social.
One thing, though, is quite clear; we want the Lisbon process to be a social one.
PortugueseDívidas desta dimensão justificam certamente, no mínimo, uma reflexão comum.
Debt on this scale certainly gives grounds for common reflection at the very least.
PortugueseSitua­ se aqui a primeira prioridade: dar a esta Carta uma dimensão jurídica efectiva.
This is therefore the first priority: we must give this Charter real legal force.