portugál-angol fordítás erre a szóra: dar à luz

PT

"dar à luz" angol fordítás

PT dar à luz
volume_up
{ige}

dar à luz (és: suportar, sustentar, ter, usar)
Trata-se de sentenças decretadas por supostos delitos penais e, manifestamente, no caso de Amina Lawal, pelo crime de dar à luz uma criança.
This is both for so-called criminal offences and apparently, in the case of Amina Lawal, for the offence of bearing a child.
Por que razão devem as mulheres, em virtude de serem as únicas biologicamente capazes de dar à luz, aceitar um corte na remuneração durante a licença?
Why should women, by virtue of being the only ones with the biological possibility of bearing children, take a pay cut during their leave?
Em Belém, completaram-se para Maria « os dias de Ela dar à luz » (Lc 2, 6), e, cheia do Espírito, deu à luz o Primogénito da nova criação.
For Mary “the time to give birth” came to pass in Bethlehem (Lk 2:6), and filled with the Spirit she brought forth the First-Born of the new creation.
dar à luz (és: parir)
Só as mulheres podem engravidar e dar à luz, é certo.
Obviously, only women can get pregnant and give birth.
Nunca fui mãe porque as cabeças não podem dar à luz.
I never had babies because heads cannot give birth.
Referimo-nos aqui a mulheres porque, até prova em contrário, os homens não podem dar à luz.
We are talking here about women because, until we receive proof to the contrary, men cannot give birth.

Hasonló fordítások a(z) "dar à luz" szóra angolul

dar ige
à prepozíció
English
luz főnév
luzir ige
a névelő
English
a prepozíció

Példamondatok a(z) "dar à luz" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseAcho que estou aqui para dar à luz esse bebé...... e dar-lhe a ele tudo que eu nunca tive.
I feel like i'm here to bring that baby on this earth and give it everything that I never had.
PortugueseQuero dizer, quando nos conhecemos eu estava a ajudar a sua mãe a dar à luz."
I mean, when we met I was delivering you from your mother's womb." (Laughter) Oh, that guy.
PortugueseNós estávamos no processo de dar à luz o nosso primeiro filho.
We were in the process of giving birth to our first child.
PortugueseNove meses após Washington, portanto, o Conselho acaba de dar à luz a sua própria doutrina estratégica.
Nine months after Washington, therefore, the Council has just given birth to its own strategic doctrine.
PortugueseQuem gostaria de dar à luz, sendo assistida por um jovem obstetra que estivesse de serviço há perto de 70 horas?
Who would like to have their baby delivered by a doctor, a junior obstetrician after being on duty for 70 hours?
PortugueseTodos os anos inúmeras mulheres morrem a dar à luz.
Countless women die giving birth every year.
PortugueseVamos então dar a luz verde à abertura das negociações de adesão com a Turquia, não contrariados mas com entusiasmo.
Let us give the green light now to the opening of negotiations with Turkey, not grudgingly, but with enthusiasm.
PortugueseA possibilidade de uma mulher morrer ao dar à luz na Suécia é de 1 para 17 000; no Afeganistão essa proporção é de 1 para 8.
The chance of a woman dying when giving birth in Sweden is 1 to 17 000; in Afghanistan the ratio is 1 to 8.
PortugueseNuma das minhas primeiras viagens à Índia, conheci uma jovem chamada Sevitha, que tinha acabado de dar à luz uma bebé prematura, Rani.
On one of my first trips to India, I met this young woman, Sevitha, who had just given birth to a tiny premature baby, Rani.
PortugueseTrata-se de sentenças decretadas por supostos delitos penais e, manifestamente, no caso de Amina Lawal, pelo crime de dar à luz uma criança.
This is both for so-called criminal offences and apparently, in the case of Amina Lawal, for the offence of bearing a child.
PortugueseVamos então dar a luz verde à abertura das negociações de adesão com a Turquia, não contrariados mas com entusiasmo.
It would be naive of those of us on the centre right in European politics to give any comfort to political groups that are closely linked to terrorists.
PortugueseA Alisa estava generosamente no processo de dar à luz o nosso primeiro filho...
Alisa was very generously in the process of giving birth to our first child -- (AV: Thank you.) -- and I was there with a catcher's mitt.
Portuguesedar à luz alguém
PortugueseNem o direito ao aborto é solução, porque os médicos já podem garantir que uma mulher contaminada com o vírus VIH possa dar à luz um filho saudável.
Nor is the right to abortion a solution, as doctors can already ensure that a woman infected with the HIV virus has a healthy child.
PortuguesePor que razão devem as mulheres, em virtude de serem as únicas biologicamente capazes de dar à luz, aceitar um corte na remuneração durante a licença?
Why should women, by virtue of being the only ones with the biological possibility of bearing children, take a pay cut during their leave?
PortugueseMas, Senhor Presidente, gostaria de dizer à Presidência espanhola que não devemos fazer no final o parto da montanha para dar à luz um rato morto.
However, Mr President, I would also like to say to the Spanish Presidency that all this effort is only worth it if the end result is significant.
PortugueseDescreveu-se a si próprio não como o autor, mas como a parteira que permitiu ao Parlamento dar à luz aquele bebé que precisava de ser cuidado e acarinhado.
He described himself not as the author but as the midwife who had allowed Parliament to deliver this baby which needed then to be nurtured.
PortugueseIsso não significa que a mulher do agricultor deixe de ter carne branca para comer ao dar à luz, mas sim que essa carne será efectivamente de bezerras que 'jejuaram'.
That does not mean that the farmer's wife will no longer get white meat in her confinement, but that meat really will be from calves that have 'fasted'.
PortugueseDar à luz a muitas crianças em intervalos de tempo muito curtos destrói a saúde reprodutora da mulher, provocando anemias agudas e aumentando a sua susceptibilidade a contrair doenças infecciosas.
Giving birth to many children at short intervals destroys women's reproductive health, causing severe anaemia and increasing their susceptibility to infectious diseases.