portugál-angol fordítás erre a szóra: colegas

PT

"colegas" angol fordítás

volume_up
colegas {hímn./nőn.}
volume_up
colegas {hímn./nőn. tsz}

PT colegas
volume_up
{hímnem/nőnem}

colegas (és: companheiros, companheiras)
Chee Soon Juan e os seus colegas, que lutam e combatem em prol da democracia e dos direitos humanos em Singapura.
We have a strong solidarity with Mr Chee Soon Juan and his fellows, who are struggling and fighting for democracy and human rights in Singapore.
colegas

Példamondatok a(z) "colegas" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseCaso contrário, caros colegas, existirá uma política unilateral dos dois lados.
Otherwise, ladies and gentlemen, there will be a unilateral policy on both sides.
PortugueseCaros colegas, eis o melhor meio de que dispomos para lutar contra a barbárie.
Ladies and gentlemen, that is the best means we all have of combating barbarity.
PortugueseSenhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, sou nova neste Parlamento.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am new to this Parliament.
PortugueseSenhor Presidente, as palavras dos colegas confortam-me muito, mas não bastam.
Mr President, what the speakers have said is very comforting but is not enough.
PortugueseCaros colegas, são na realidade os nossos métodos de cultivo que temos de mudar.
Ladies and gentlemen, it is in reality our cultivation methods that we must change.
PortugueseExorto todos os colegas a apoiarem a importância de metas e medidas vinculativas.
I call upon all Members to support the importance of binding targets and measures.
PortugueseCaros Colegas, o direito ao asilo é um princípio essencial dos direitos humanos.
Ladies and gentlemen, the right to asylum is a key principle of human rights.
PortugueseQuero agradecer a todos os colegas que participaram e colaboraram neste objectivo.
I would like to thank all MEPs who participated and cooperated in this objective.
PortugueseGostaria de agradecer a todos os meus colegas na comissão e a todos os grupos.
I would like to thank all my fellow members of the Committee, and all the groups.
PortugueseMuitos colegas o afirmaram.
Mr Lamassoure has submitted an excellent report, as numerous Members have said.
Portuguese(DE) Senhor Presidente, caros colegas, sem Parlamento não há democracia!
Mr President, ladies and gentlemen, there is no democracy without a Parliament.
PortuguesePode garantir­nos que hoje o colega Brienza figura na lista dos colegas inscritos?
Can you confirm that Mr Brienza has been registered in the voting system today?
PortugueseSenhora Presidente, caros colegas, o relatório Trakatellis é um relatório moderado.
Madam President, ladies and gentlemen, the Trakatellis report is a moderate one.
PortuguesePor estas razões, gostaria de pedir aos colegas que votem a favor deste relatório.
For these reasons, I would urge my fellow Members to vote in favour of the report.
PortuguesePode garantir­ nos que hoje o colega Brienza figura na lista dos colegas inscritos?
Can you confirm that Mr Brienza has been registered in the voting system today?
PortugueseGostaria de apelar aos meus colegas e à Comissão para que apoiem esta iniciativa.
I would call on my fellow MEPs and the Commission to support this initiative.
PortugueseÉ por isso que apelo aos meus colegas socialistas para que revelem a mesma coragem.
That is why I am calling on my fellow Socialist Members to show the same courage.
PortugueseGostaria de me associar a muitos colegas meus que expressaram a sua satisfação.
I would like to join many of my fellow Members in expressing my satisfaction.
PortuguesePreferia que os colegas fossem mais activos também na abordagem desta questão.
I would prefer it if Members were more active in also dealing with this issue.
PortugueseSenhor Presidente, caros colegas, não sou especialista em questões regimentais.
Mr President, ladies and gentlemen, I am no expert on the Rules of Procedure.