portugál-angol fordítás erre a szóra: autoritarismo

PT

"autoritarismo" angol fordítás

PT autoritarismo
volume_up
{hímnem}

1. politika

autoritarismo
O aumento do autoritarismo está a atingir proporções alarmantes.
The increase in authoritarianism is reaching worrying proportions.
Isso revela bem o seu autoritarismo e o seu desprezo pelas pessoas e pelos países.
This says a lot about its authoritarianism and its contempt for people and countries.
Na Rússia muitas instituições enfermam de debilidade devido, exactamente, a esse mesmo autoritarismo.
Some institutions in Russia are weak as a result of that same authoritarianism.

Példamondatok a(z) "autoritarismo" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseSe reprimem sinais de devoção islâmica, acusamo-los de autoritarismo.
If they repress signs of Islamic devotion, we call them authoritarian.
PortugueseNão queremos que a Rússia enverede pelo autoritarismo.
We do not want Russia to go in an authoritarian direction.
PortugueseNa Tunísia pode ter havido autoritarismo e corrupção, mas era profundamente secular e pró-ocidental; não podemos esquecer isso.
Tunisia may have been authoritarian and corrupt, but it was profoundly secular and pro-Western; we must remember that.
PortugueseA actual Constituição foi adoptada em 1982, no tempo do regime militar, estando ainda marcada pelo selo do autoritarismo.
It is true that Turkey has not always had a coherent framework enabling it to guarantee political, civil, economic, social and cultural rights.
PortugueseInfelizmente, a mudança no sentido de um maior autoritarismo, a que assistimos nos últimos anos, sugere uma evolução diferente.
Unfortunately, the move in a more authoritarian direction that we have seen over the past few years suggests a different kind of development.
Portuguesemas quando vi isto pensei, "se calhar o problema é a cultura de autoritarismo da região que acabou por influenciar parte dos muçulmanos."
But when I saw that, I said, "Maybe the problem is just an authoritarian culture in the region, and some Muslims have been influenced by that.
PortugueseO nascimento do euro assinala o percurso para a concretização da ideia da Europa dos capitais, das multinacionais, do autoritarismo e da repressão.
The birth of the euro signals the march towards the integration of the notion of a Europe of capitalism, of multinationalism, of despotism and repression.
PortugueseSomos contra essa UE, órgão do imperialismo e do grande capital, somos contra o retrocesso que provoca na democracia, com o autoritarismo que a caracteriza.
We are opposed to this EU, this lackey of imperialism and big business, and we are opposed to the reversal which this autocracy means for democracy.
PortugueseNão se pode permitir nem um retrocesso da Rússia ao autoritarismo nem que o país abandone o respeito pela democracia e pelos direitos do Homem.
Neither is Russia particularly pleased with the role played by the independent Baltic republics with their enhanced status in foreign affairs as full EU members.
PortugueseEssa é a génese da cultura dos direitos humanos, o combate ao autoritarismo, ao totalitarismo e às ditaduras, e esse é um combate que continua.
Funding is one part of that and I am pleased to report that a range of projects with the office of the High Commissioner for Human Rights are in the pipeline this year.
PortugueseA sua política internacional é, porém, apenas uma amostra do autoritarismo da sua política interna e, talvez possa dizê-lo, a era do estalinismo parece estar de volta.
His international policy is, however, but a shadow of his authoritarian domestic policy. The era of, dare I say it, Stalinism appears to have returned.
PortugueseA Turquia deve aproximar-se da União mas tem de deixar para trás a violência, a ilegalidade internacional, o autoritarismo.
Yes, Turkey should become a member of the Union but it should leave violence, unlawfulness and autocracy outside Europe' s door and enter in peace and democracy.
PortugueseO governo é amplamente acusado de restaurar o autoritarismo sob a capa da democracia, com um controlo da actividade económica de tipo mafioso e uma economia em deterioração.
The government is widely accused of restoring authoritarian rule under the guise of democracy, with mafia-type control of business activities and a deteriorating economy.