portugál-angol fordítás erre a szóra: assunto

PT

"assunto" angol fordítás

volume_up
assunto {hímn. tsz}
EN
volume_up
assuntar {tárgy. i}

PT assunto
volume_up
{hímnem}

assunto (és: questão, artigo, caso, matéria)
Estas questões são não só um assunto de política, mas também um assunto de consciência.
These questions are not only a matter of politics, but also a matter of conscience.
Como é possível que seja um assunto interno, quando em Itália não é um assunto interno?
How can this be an internal matter, when the case in Italy is not an internal matter?
Funcionou: o Conselho tratou o assunto como assunto urgente, e o Parlamento fez o mesmo.
It worked: the Council treated the matter as urgent, Parliament treated the matter as urgent.
assunto (és: caso, coisa, assunto)
A violação dos direitos dos cidadãos não é um assunto interno dos Estados-Membros.
Violating citizen’ s rights is not an internal affair of Member States.
Senhor Comissário, a sorte dos desaparecidos não é um assunto de necrologia.
Commissioner, the affair of the missing persons is not a necrology issue.
A violação dos direitos dos cidadãos não é um assunto interno dos Estados-Membros.
Violating citizen’s rights is not an internal affair of Member States.
assunto (és: artigo, súdito, tema, particular)
Assunto: Cooperação intergovernamental e cláusulas "passarela" em matéria de imigração
Subject: Intergovernmental cooperation and passarelle clauses on immigration issues
Tencionamos apresentar uma comunicação especial sobre este assunto no Outono.
We intend to bring forward a special communication on this subject in the autumn.
Este projecto enfrenta um assunto tabu e é particularmente importante.
This project confronts a taboo subject, and this is particularly important.
Que pareceria sugerir que o apartheid foi inteiramente um assunto de homens.
Which would seem to suggest that apartheid was entirely the business of men.
Na verdade trata-se de um assunto difícil, porque só podemos ter três pontos.
It is indeed a difficult business, because we can only have three items.
O assunto não é da competência da UE e aconselho a UE a manter-se afastada.
This is none of the EU’s business, and I advise the EU to stay out of it.
Como é possível que seja um assunto interno, quando em Itália não é um assunto interno?
How can this be an internal matter, when the case in Italy is not an internal matter?
Isso vai depender muito do assunto ou da actividade em cada caso.
This will depend very much on the subject and activity from case to case.
O Conselho já foi, inclusivamente, interpelado sobre este assunto.
Questions concerning this case have already been put to the Council in the past.
assunto (és: motivo, tema, tópico, temática)
Isso continua a ser, na minha opinião, o assunto e o problema central da União.
To my mind, that is still the central theme and problem in the Union.
   – Senhor Presidente, é um prazer falar-lhe, esta noite, de um assunto tão importante.
   Mr President, it is a pleasure to address you tonight on this important theme.
Nas nossas futuras discussões com o Grupo dos Verdes iremos, sem dúvida, voltar ao assunto.
We will certainly revisit this theme in future discussions with the Green Group.
assunto (és: argumento, intriga, trama, lote)
Não obstante, daí a dizer que estamos a tentar ignorar o assunto, a fazer orelhas moucas ou que perdemos o Norte, vai uma grande distância.
Nevertheless, that is a long way from saying that we are trying to sidestep the issue, that we are turning a deaf ear or that we have lost the plot.

Szinonimák (portugálul) a(z) assunto szóra:

assunto

Példamondatok a(z) "assunto" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

PortugueseCompreendo inteiramente a sua preocupação e, como sabe, já discutimos o assunto.
I fully understand her concerns and, as she knows, we have actually discussed it.
PortugueseSegundo, e aqui chego à passagem para o segundo assunto: temos o Mercado Interno.
Secondly, and this brings me to my second concern, we have the internal market.
PortugueseSenhor Presidente, congratulo-me por a Comissão ter tomado a peito este assunto.
Mr President, I am pleased that the Commission has taken this issue seriously.
PortugueseSei que se interessam pelo assunto e agradeço-lhes o facto de apoiarem o projecto.
I know that the issue interests you and I thank you for supporting this project.
PortugueseQualquer outra posição sobre o assunto abriria as portas a práticas corruptas.
There may be some people in the United Kingdom who consider GBP 1 000 acceptable.
PortuguesePor isso, parece-me importante que a Comissão leve este assunto muito a sério.
So I believe that it is important for the Commission to take this very seriously.
PortugueseEspero que o Tribunal de Justiça se debruce qualquer dia sobre este assunto.
I hope that the European Court of Justice will address this issue at some stage.
PortugueseNo entanto, gostaria de salientar este assunto mais pela perspectiva política.
However, I should like to look at the issue more from the political point of view.
PortugueseTodos sabemos que este assunto vai ser debatido na reunião do Conselho Europeu.
We are all aware that this will be discussed at the European Council meeting.
PortugueseTanto nós como o Conselho sempre vimos o assunto com um olhar bastante negativo.
Both we and the Council have traditionally made heavy weather of this issue.
PortuguesePara mim é algo que vem do teatro, e voltarei a esse assunto um pouco mais tarde.
To me it is something from theatre, and I will get back to that a little bit later.
PortugueseO assunto já foi debatido, mas os americanos opuseram­lhe forte resistência.
This has been discussed earlier but was resisted very strongly by the Americans.
PortugueseHouve pelo menos seis famílias que se dirigiram a mim por causa deste assunto.
However, that does not mean that we do not have problems in our own countries.
PortugueseTalvez a actual conjuntura económica favorável dissimule a importância deste assunto.
Perhaps favourable economic conditions are masking the importance of this issue.
PortugueseObviamente que o assunto terá de ser reexaminado quando o Tratado for ratificado.
Obviously, it is going to have to be considered further when the Treaty is ratified.
PortugueseSei que tem um grande empenho pessoal neste assunto - já me falou nele muitas vezes.
I know how personally involved in this you are; you have spoken to me many times.
PortugueseÉ essencial que este assunto seja debatido com a Comissão e o Conselho, em Junho.
It is essential that we talk about this with the Commission and the Council in June.
PortugueseEste é um assunto que os Estados-Membros da União Europeia deviam corrigir.
This is something that the Member States of the European Union should put right.
PortugueseEste é um assunto que está a fazer correr muita tinta em certos Estados-Membros.
This is an issue that is generating a lot of heat in certain Member States.
PortugueseRetomaremos, portanto, o assunto logo que tenhamos uma proposta da Comissão.
So we will come back to that as soon as we have the proposal from the Commission.