olasz-spanyol fordítás erre a szóra: vento

IT

"vento" spanyol fordítás

volume_up
vento {hímn.}
ES

IT vento
volume_up
{hímnem}

vento
volume_up
viento {hímn.}
Il vento può girare, ma l'animale girerà sempre il naso verso il vento.
El viento puede cambiar de dirección, pero el animal siempre apuntará su trompa hacia el viento.
Allo stesso modo, un tunnel di vento digitale con vento digitale circola da destra verso sinistra.
Parecido, un tunel de viento digital con viento digital soplando de la derecha a la izquierda.
Sono memorie regionali, e si muovono casualmente seguendo il vento.
Son recuerdos regionales que se mueven aleatoriamente con el viento.

Szinonimák (olaszul) a(z) vento szóra:

vento

Példamondatok a(z) "vento" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianLei indossava un maglioncino, perchè ormai era notte e un vento fresco arrivava dall'oceano.
Y ella vestía un cárdigan, pues ya era de noche, y el frío soplaba desde el mar.
ItalianMi sono vista in una grossa giacca a vento che sembravo l'omino Michelin (Risata)
¡Mis medidas! Me visualicé en una parka inflada viéndome como el hombre Michelin. (risas)
ItalianRicordate l’esperienza di Elia: il Signore passa nel vento leggero.
Recordad la experiencia de Elías: el Señor pasa en el susurro.
ItalianCosa succederebbe se camminassero sotto una foglia, e ci fosse un pò di vento, o la scuotessimo?
Y ¿qué pasaría si treparan a la cara inferior de ésa hoja, y soplara una ráfaga, o la sacudiéramos?
ItalianSe scegliamo il vento, possiamo garantire la conservazione dei ghiacci.
Si usáis la eólica, garantizáis que el hielo durará.
ItalianIl sole non splende tutto il giorno, né tutti i giorni, e neanche il vento soffia sempre.
El sol no brilla todo el día, no brilla todos los días, y, de la misma manera, el vento no sopla todo el tiempo.
ItalianIn effetti, il vento si calma di notte.
De hecho, los vientos se calman en la noche.
ItalianQuesto non è il tempo adatto a una salita, quindi gli scalatori stanno aspettando nella speranza che il vento si calmi.
Este no es un buen clima para subir, asi que los escaladores están esperando, con la esperanza de que los vientos se calmen.
ItalianE c'è un vento terribile, da quella parte.
ItalianDi affrontare un vento contrario fortissimo.
ItalianPer le gallerie del vento, li metteremmo letteralmente in una galleria del vento con raffiche d'aria, e con chilometri di cavi e così via.
Podíamos ponerlos literalmente en un túnel de viendo e inyectar aire, y los muchos kilómetros de cable, y así.
ItalianPassano la vita come barche a vela che virano dritto verso il vento: vogliono avvicinarsi agli altri, ma non hanno un modello per farlo.
Van por la vida como veleros a la deriva que quieren acercarse a la gente pero no tienen los modelos para hacerlo.
ItalianPerché a quel punto, le energie rinnovabili come quella del sole e del vento, escono dalle quinte, portandosi qui, al centro della scena.
Porque entonces las energías renovables como la eólica y la solar salen tras bambalinas, aquí al centro del escenario.
ItalianQuesto è alimentato dal vento.
ItalianNessuno penserebbe che il vento soffi solo su metà del palco, ma è così.
Uno pensaría que no afectaría la mitad del escenario, pero lo hace. Es raro. Miren esto, voy a deslizar la séptima a mi pie.
ItalianSi imbarcò per quella regione, ma il vento avverso fece dirottare la nave verso la Schiavonia” (1Cel 55; FF 418).
Para conseguirlo se embarcó en una nave; pero a causa de los vientos contrarios, se encontró, como los demás navegantes, en las costas de Eslavonia” (1Cel 55; FF 418).
ItalianC'é un sondaggio che é vento fuori di recente dalla NAS -- penso che sia della MSNBC -- dove veniva chiesto, "Lei comprerebbe un volantor?"
Hay una encuesta interesante que salió hace poco, bajo NAS, creo que es MSNBC, en la cual ellos preguntaron ¿Andas buscando comprar un volantor?
ItalianCome sarebbe se immaginassimo l'Upper East Side con i tetti verdi e ruscelli che scorrono per la città, e con mulini a vento che ci forniscono l'energia di cui abbiamo bisogno?
¿Y si nos imaginamos al Upper East Side, con tejados verdes y arroyos serpenteando por la ciudad, con molinos proveyéndonos de la energía que necesitamos?
ItalianViviamo in un'era piena di ogni genere di individui molto, molto intelligenti, che sbandierano al vento le proprie invenzioni di congegni che cambieranno per sempre il nostro mondo.
Vivimos en un tiempo en el que hay toda clase de personas muy, muy inteligentes que van por ahí diciendo que inventaron artilugios que cambiarán el mundo para siempre.