olasz-német fordítás erre a szóra: scorgere

IT

"scorgere" német fordítás

volume_up
scorgere {tárgy. i}

IT scorgere
volume_up
[scorgo|scorto] {ige}

scorgere (és: spiare)

Szinonimák (olaszul) a(z) scorgere szóra:

scorgere

Példamondatok a(z) "scorgere" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianSignor Presidente, è impossibile non scorgere un’ analogia con il Consiglio dei ministri.
Herr Präsident, ein Vergleich mit dem Ministerrat drängt sich doch geradezu auf.
ItalianE se non riuscissero a scorgere queste persone neanche tra i dati statistici?
Und wenn sie die Menschen hinter den Statistiken gar nicht sehen können?
ItalianMi sembra di scorgere, al contrario, la tendenza a voler accelerare il programma.
Ich spüre eher einen Anreiz, dieses Programm weiter zu beschleunigen.
ItalianD’ altra parte, non si riesce a scorgere alcuna possibile struttura alternativa.
Eine andere mögliche Architektur scheint gar nicht vorstellbar.
ItalianNon riesco a scorgere in larga parte del Consiglio alcuna volontà di compiere passi in avanti.
Bei großen Teilen des Rates sehe ich keinen Willen, Fortschritte zu erzielen.
ItalianIl futuro è di chi, nell’ incertezza del presente, sa scorgere l’ alba di domani.
Die Zukunft gehört jenen, die trotz aller Unwägbarkeiten der Gegenwart das Morgen heraufdämmern sehen.
ItalianMa siamo davvero in grado di scorgere, di riconoscere le diverse finalità della pratica di uno sport?
Doch werden auch die unterschiedlichen Zwecke der sportlichen Betätigung anerkannt?
ItalianUn tempo, quanti non riuscivano a scorgere l'aprirsi di un nuovo mondo volevano fare a pezzi la pressa di Gutenberg.
Es gab eine Zeit, da wollten diejenigen, die die neue Zeit nicht erkannt hatten, Gutenbergs Druckerpresse zerstören.
ItalianInfine, ho qualcosa da dire all’ oratore che non riusciva a scorgere alcuna differenza tra Cuba e la Bielorussia.
Abschließend möchte ich etwas zu dem Redner sagen, der keinen Unterschied zwischen Kuba und Belarus feststellen konnte.
ItalianMa qui dentro c'è senz'altro bisogno di pregare, implorare, supplicare, cantare, sperando di scorgere un segno...
Aber hier drin ist es definitiv notwendig, zu beten, zu betteln, zu bitten und zu singen, um... ein Zeichen zu erhalten...
ItalianNeanche allora, tuttavia, fu possibile scorgere all'orizzonte la procedura unica, come del resto non lo è oggi.
Doch ein einheitliches Wahlverfahren zeichnete sich auch damals nicht am Horizont ab, und daran hat sich bis heute nichts geändert.
Italiancercare di scorgere qualcuno
ItalianTerza e ultima ragione: nell’ argomentazione svolta dall’ onorevole Gollnisch non si può assolutamente scorgere un.
Der dritte und letzte Grund besteht schließlich darin, dass aus der von Herrn Gollnisch vorgebrachten Argumentation keineswegs der Grundsatz des abzuleiten ist.
ItalianE'spiacevole constatare che alcune persone non siano in grado di scorgere gli inconvenienti o i pericoli che tale soluzione di fatto comporterebbe.
Leider ist dabei zu beobachten, dass die mit diesem Vorschlag einhergehenden Störungen bzw. Gefahren nicht realistisch eingeschätzt werden können.
ItalianL’ imminente ha indotto i cittadini francesi a iniziare a scorgere il legame esistente tra la Turchia e la Costituzione, e voteranno di conseguenza.
In Frankreich beginnen die Franzosen anlässlich des Referendums zu begreifen, dass ein Zusammenhang zwischen der Türkei und der Verfassung besteht.
ItalianAnche nella Corea del sud si possono scorgere movimenti forieri di speranza che vanno verso l'abolizione della pena di morte, sviluppo anche questo di cui ci rallegriamo profondamente.
Auch in Südkorea beobachten wir eine sehr hoffnungsvolle Entwicklung in Richtung Abschaffung der Todesstrafe, die wir ebenfalls begrüßen.
ItalianI sistemi d’ asilo europei sono sovraccarichi proprio perché molti di coloro che sentono di dover partire non riescono a scorgere altri canali per emigrare.
Ihre Asylsysteme sind genau aus dem Grund überlastet, weil viele Menschen, die zum Auswandern gezwungen sind, keine andere Möglichkeit sehen, wie sie das tun können.
ItalianDavvero in Europa non siamo riusciti a scorgere il pericolo di una guerra imminente, da poter ora sorvolare con grande facilità sulla nostra inazione guardando avanti, anziché indietro?
Konnte man die anschwellende Kriegsgefahr von Europa aus tatsächlich nicht sehen, so dass man die Tatenlosigkeit mit dem Blick nach vorne so einfach übergehen kann?
ItalianE'difficile scorgere, attraverso la cortina di fumo dei molteplici interessi in ballo, una linea di razionalità che spieghi ciò che oggi sta avvenendo sul territorio congolese.
In dem Gewirr der derzeit vorhandenen, vielfältigen Interessen ist es sehr schwierig, eine rationelle Linie zu entdecken, die erklären würde, was gegenwärtig im Kongo passiert.
ItalianChiunque getti un'occhiata al panorama europeo può scorgere chiaramente la linea di demarcazione che distingue i paesi ricettori del piano Marshall dopo la seconda guerra mondiale.
Jeder, der sich einen Überblick über die derzeitige Situation in Europa verschafft, erkennt deutlich die Grenzen jener Länder, die nach dem Zweiten Weltkrieg Marshallplanhilfe erhalten haben.