olasz-német fordítás erre a szóra: scaturire

IT

"scaturire" német fordítás

volume_up
scaturire {tárgyatl. i}

IT scaturire
volume_up
[scaturisco|scaturito] {ige}

1. általános

scaturire

2. átvitt értelemben

Benché scaturisca dalla creatività e dal talento personale, l’ innovazione non nasce spontaneamente, bensì è alimentata da molti fattori sociali.
Obwohl sie aus dem Talent und der persönlichen Kreativität entspringt, entsteht Innovation nicht spontan, sondern wird von vielen sozialen Faktoren vorangetrieben.
E’ tuttavia la prima che scaturisce da un profondo senso di delusione per il comportamento della Commissione.
Es ist jedoch die erste, die unserem tiefen Gefühl der Enttäuschung über das Verhalten der Kommission entspringt.
Signor Commissario, questo dibattito è scaturito dall’ iniziativa del Parlamento europeo ed è nato dal nostro desiderio di rispondere positivamente alla sua consultazione.
Herr Kommissar, diese Aussprache geht auf eine Initiative des Europäischen Parlaments zurück und entsprang unserem Wunsch, positiv auf Ihr Ersuchen um Stellungnahme zu reagieren.

Szinonimák (olaszul) a(z) scaturire szóra:

scaturire

Példamondatok a(z) "scaturire" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianRitengo che da tale ammissione dovrebbero scaturire ulteriori conseguenze.
Ich meine, daß sich aus diesem Eingeständnis weitere Konsequenzen ergeben können.
ItalianQuesto pomeriggio abbiamo assistito alle conseguenze negative che ne possono scaturire.
Heute nachmittag haben wir erlebt, daß das Verdauungsbeschwerden hervorrufen kann.
ItalianIl consenso dovrebbe scaturire dalla convinzione, e non dall'imposizione o dall'intimidazione.
Der Konsens sollte unser Leitmotiv sein, nicht der Zwang oder die Einschüchterung.
ItalianLa storia più recente ha veduto guerre e distruzioni scaturire da questo stato di cose.
Die jüngere Geschichte sah Kriege und Zerstörung in deren Gefolge.
ItalianDa ciò non possono che scaturire svantaggi per i cantieri europei.
Daraus können sich nur Nachteile für die europäischen Werften ergeben.
ItalianSolo dalla combinazione di entrambe le soluzioni possono scaturire i risultati necessari.
Nur wenn wir beide Ziele miteinander verbinden, können wir das erforderliche Ergebnis erreichen.
ItalianQuesta Carta deve scaturire da una spinta sociale e non da un cenacolo di eletti.
Eine solche Charta muss von der sozialen Bewegung und nicht von einem kleinen Kreis von Abgeordneten erarbeitet werden.
ItalianCi occorre una visione d’ insieme più equilibrata di quella che può scaturire da questa interrogazione orale.
Wir brauchen eine ausgewogenere Sicht auf die Dinge, als diese mündliche Anfrage unterstellt.
ItalianTale temperamento non può scaturire da piccoli passi.
Dabei ist es nicht mit halbherzigen Entscheidungen getan.
ItalianIl dialogo sociale deve scaturire, in primo luogo, dalla consultazione e da accordi fra le parti sociali.
Der soziale Dialog soll in erster Linie von Konsultationen und Verträgen zwischen den Sozialpartnern ausgehen.
ItalianQualsiasi nuova informazione che dovesse scaturire dagli studi o da altre fonti sarà attentamente vagliata.
Sämtliche neuen Informationen aus den Studien oder aus anderen Quellen werden in vollem Umfang berücksichtigt.
ItalianDa tale accordo dovrà poi scaturire un cessate il fuoco definitivo da entrambe le parti, che sia rispettato da tutti.
Es muss auch zu einem dauerhaften Waffenstillstand beiderseits führen, der von allen eingehalten wird.
ItalianSosteniamo altresì che i due terzi di tale importo di finanziamento debbano scaturire dal settore privato.
Wir gehen auch davon aus, dass zwei Drittel dieser Mittel aus dem privaten Sektor kommen – hoffen wir, dass das geschieht.
ItalianOrbene, mi preoccupo della mancanza di coerenza che potrebbe scaturire dalla votazione di questi due testi.
Ich bin besorgt über einen möglichen Mangel an Kohärenz, der sich aus der Abstimmung über die beiden Texte ergeben könnte.
ItalianPertanto, noi accettiamo la sfida della crisi: da essa potrebbe scaturire una migliore Costituzione per domani.
Deshalb nehmen wir die Herausforderung der Krise an: aus ihr könnte eine bessere Verfassung für die Zukunft entstehen.
ItalianQuesti accordi finali, però, sembrano scaturire dalla reazione politica a caldo al naufragio della Prestige.
Die jüngsten Regelungen scheinen jedoch das Ergebnis heftiger politischer Reaktionen auf die Havarie der Prestige zu sein.
ItalianSperiamo che da tale terribile tragedia possa scaturire qualcosa di buono e che i superstiti possano vivere in pace.
Hoffen wir, dass aus dieser schrecklichen Tragödie etwas Gutes erwächst und dass man die Überlebenden in Frieden leben lässt.
ItalianIn ogni caso da esse potrebbe scaturire, a partire da giugno, ad esempio, un maggior interesse verso l’ ala politica che rappresento.
Sie könnten zum Beispiel auf alle Fälle der politischen Richtung, die ich vertrete, ab Juni mehr Gehör verschaffen.
ItalianInoltre dall'attuale tensione tra le varie commissioni, in ultima analisi, può scaturire qualcosa di ragionevole.
Ich bin auch der Auffassung, dass nur aus dieser Spannung zwischen verschiedenen Ausschüssen heraus am Schluss etwas Vernünftiges entsteht.
ItalianA Bruxelles si tende a pensare che la democrazia non possa essere esportata e che i cambiamenti debbano scaturire dall’ interno.
In Brüssel herrscht die Meinung vor, dass Demokratie nicht exportiert werden kann und dass Veränderung von innen kommen muss.