olasz-német fordítás erre a szóra: ripercussione

IT

"ripercussione" német fordítás

IT ripercussione
volume_up
{nőnem}

ripercussione (és: conseguenza, seguito, impatto)
Il problema riguarda in primo luogo gli Stati membri ma ha ripercussioni anche a livello di Unione europea.
Zwar passiert dies bei den Mitgliedstaaten, aber mit mittelbarer Auswirkung auf die Europäische Union.
Per chiarirci, un trasferimento dalla rubrica 4 alla rubrica 7 non comporterebbe alcuna ripercussione sull'equilibrio complessivo del bilancio.
Zur Klarstellung: Wenn wir das rüberheben von Rubrik 4 auf Rubrik 7, hat das in der Gesamtbalance des Haushalts keine Auswirkungen.
Naturalmente, ciò non mancherà di avere ripercussioni sui nostri mercati.
Das wird natürlich auch dementsprechende Auswirkungen auf unsere Märkte haben.
ripercussione (és: scossa, sgomento)
ripercussione (és: serie, conseguenza, successione, seguito)
volume_up
Folge {nőn.}
Non è forse anche questa la ripercussione ineluttabile di un certo numero di altre misure adottate?
Doch dies dürfte auch die natürliche Folge gewisser weiterer Maßnahmen sein.
In secondo luogo, la proposta in oggetto non ha alcuna ripercussione sul bilancio, quindi non ha alcuna incidenza finanziaria.
Zweitens ist der Vorschlag haushaltsneutral, er hat also keinerlei finanzielle Folgen.
Hanno ripercussioni negative anche sull'ambiente per la congestione del traffico aereo da esse causata.
Als Folge des überfüllten Luftraums hat sie auch negative Auswirkungen auf die Umwelt.

Szinonimák (olaszul) a(z) ripercussione szóra:

ripercussione

Példamondatok a(z) "ripercussione" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianQueste forme di aiuto, tuttavia, non avranno alcuna ripercussione a lungo termine, se sono solo gesti sporadici.
Langfristige Wirkung haben solche Hilfen aber nur dann, wenn sie nicht einmalige Aktionen bleiben.
ItalianIn secondo luogo, la proposta in oggetto non ha alcuna ripercussione sul bilancio, quindi non ha alcuna incidenza finanziaria.
Zweitens ist der Vorschlag haushaltsneutral, er hat also keinerlei finanzielle Folgen.
ItalianLa ripercussione sulla durata media dei procedimenti giudiziari è inevitabile; essa è arrivata a 29, 3 mesi.
Dies wirkt sich unweigerlich auf die durchschnittliche Verfahrensdauer aus, die inzwischen bei 29, 3 Monaten liegt.
ItalianQuali sarebbero le ripercussione dell'integrazione di Schengen nel trattato sull'accordo con l'Islanda e la Norvegia?
Wie würde sich eine Integration Schengens in den EU-Vertrag auf das Abkommen mit Island und Norwegen auswirken?
ItalianGli emendamenti discussi in dicembre hanno trovato, come era logico aspettarsi, ripercussione nelle relazioni che oggi discutiamo.
Die Änderungsanträge, über die im Dezember diskutiert wurde, sind selbstverständlich in den heute vorliegenden Berichten enthalten.
ItalianIl Consiglio confonde ripercussione pubblica con ripercussione mediatica e non si rende conto che quest'ultima è quasi sempre effimera.
Der Rat verwechselt das Echo in Öffentlichkeit mit dem Echo in den Medien und ignoriert, daß letzteres fast immer kurzlebig ist.
ItalianPer chiarirci, un trasferimento dalla rubrica 4 alla rubrica 7 non comporterebbe alcuna ripercussione sull'equilibrio complessivo del bilancio.
Zur Klarstellung: Wenn wir das rüberheben von Rubrik 4 auf Rubrik 7, hat das in der Gesamtbalance des Haushalts keine Auswirkungen.
ItalianIn qualità di alpinista vorrei ricordare fra parentesi che l'anno 2002 è l'anno delle montagne e che questo dovrebbe avere qualche ripercussione a livello di bilancio.
Ich als Bergsteiger möchte in Klammern erwähnen, dass auch das Jahr der Berge 2002 im Haushalt einen Niederschlag finden sollte.
ItalianI paesi dell’ Unione europea potrebbero acquistare sul mercato libero o sostenere le proprie ex colonie, senza alcuna ripercussione sul mercato mondiale.
Die EU-Länder könnten ganz nach Belieben entweder auf dem freien Markt einkaufen oder ihre ehemaligen Kolonien unterstützen, ohne dass dies den Weltmarkt beeinträchtigt.
ItalianLa modifica del divieto di alimentare suini e pollame con farine di carne e animali ha una ripercussione inferiore al 3 percento sul regime delle importazioni.
Die Änderung des Verbots der Fütterung von Fleisch- und Tiermehl an Schweine und Geflügel schlägt sich im Importregime größenordnungsmäßig mit weniger als 3 % nieder.
ItalianE'evidente che in Spagna una politica di pieno recupero dei costi dell'acqua non avrebbe la stessa ripercussione che nei paesi del centro e del nord dell'Europa.
Es ist offenkundig, daß in Spanien eine Politik der vollständigen Deckung der Wasserkosten nicht die gleiche Rückwirkung hätte wie in den Ländern Mittel- und Nordeuropas.
ItalianIl surriscaldamento dell'economia irlandese non ha alcuna ripercussione sul resto d'Europa, per cui non sussisterebbe la necessità di un intervento da parte della Banca centrale europea.
Irland selbst hat nicht mehr die Möglichkeit wie früher, durch eine Zinsanhebung der Irischen Zentralbank dazu beizutragen, dass hier eine Dämpfung erfolgt.
ItalianD'altronde, appoggio l'idea di sostenere maggiormente le regioni interessate da forti mutazioni industriali che hanno gravi ripercussione sull'occupazione.
Außerdem pflichte ich dem Gedanken bei, die Regionen, die von starken industriellen Veränderungen mit dramatischen Auswirkungen auf die Beschäftigung betroffen sind, stärker zu unterstützen.
ItalianOccorre precisare che qualsiasi misura correttiva che debba essere adottata non deve comportare alcuna ripercussione negativa sui livelli di protezione sociale attualmente garantiti.
A priori muss festgestellt werden, dass sich gegebenenfalls erforderliche Korrekturen nicht negativ auf das bestehende Niveau des sozialen Schutzes auswirken dürfen.
ItalianSe un giorno non saremo più soltanto 15 paesi, il nostro peso aumenterà e ritengo che la ripercussione a livello nazionale sia una riflessione democratica di fondo.
Wenn wir eines Tages nicht mehr nur 15 Länder sind, sondern mehr, wird sich unser Gewicht erhöhen, und ich glaube, dass die Rückkoppelung in die Länder eine basisdemokratische Überlegung ist.
ItalianPoi, cito testualmente, parla di buone indicazioni del fatto che il BIV e gli altri retrovirus che si manifestano negli animali non abbiano alcuna ripercussione sulla salute umana.
Dann sprechen Sie - ich zitiere - von guten Anhaltspunkten, daß BIV und die anderen bei Tieren auftretenden Retroviren keine Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit haben.