olasz-német fordítás erre a szóra: meraviglia

IT

"meraviglia" német fordítás

IT meraviglia
volume_up
{nőnem}

meraviglia (és: miracolo, prodigio)
volume_up
Wunder {seml.}
Non mi meraviglia che i norvegesi abbiano detto di no!
Kein Wunder, dass Norwegen Nein gesagt hat!
Noi, che partecipiamo alla meraviglia della creazione, dobbiamo agire adesso nell'interesse del genere umano.
Wir, die durch das Wunder unserer Schöpfung vereint sind, müssen jetzt im Interesse der Menschheit handeln.
In un certo modo, quindi, è possibile parlare di un'imposizione che si avvale di meraviglie fatte di immagini, suoni, colori e sensazioni.
Das heißt, daß man in gewissem Sinne von einer Beeinflussung mit visuellen, klanglichen, chromatischen und sinnlichen Wundern sprechen kann.
meraviglia (és: stupore)
La seconda lettura di questa direttiva mi dà la possibilità di esprimere la mia meraviglia nei confronti del Consiglio e della posizione che si è manifestata in questo processo.
Die zweite Lesung dieser Richtlinie gibt mir die Möglichkeit, meiner Verwunderung über den Rat und die Haltung Ausdruck zu verleihen, die er in diesem Prozeß gezeigt hat.
meraviglia
meraviglia (és: stupore, sorpresa, improvvisata)

Szinonimák (olaszul) a(z) meraviglia szóra:

meraviglia
meravigliare

Példamondatok a(z) "meraviglia" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianE'bene che, chi se ne meraviglia, si rilegga i processi verbali del maggio 1998.
Wer sich darüber wundert, lese nur einmal im Protokoll vom Mai 1998 nach.
ItalianTra paesi nordici vige da lungo tempo un sistema analogo, che funziona a meraviglia.
Wir haben im Norden seit langem ein ähnliches System, das ausgezeichnet funktioniert.
ItalianCi meraviglia che la protesta nel mondo non si sia ancora fatta sentire con forza.
Und wir sind überrascht, daß der Protest in der Welt noch nicht größer geworden ist als jetzt.
ItalianTale decisione dimostra che in caso di emergenza le nostre Istituzioni funzionano a meraviglia.
Dies zeigt, dass in Notfällen unsere Institutionen hervorragend funktionieren.
ItalianChe meraviglia un tavolo di lavoro sul processo di democratizzazione e sui diritti umani!
Wenn er einen working-Tisch organisiert für democratisation and human rights, wunderschön!
ItalianA volte mi meraviglia, quando si parla di Lussemburgo, quanto si sia già sconsolati.
Es verwundert mich manchmal, wenn wir über Luxemburg sprechen, wie betrübt man jetzt bereits ist.
ItalianInvero, la collaborazione con il Mediatore Södermann ha sempre funzionato a meraviglia, e di ciò lo ringrazio.
Die Zusammenarbeit mit dem Bürgerbeauftragten klappte eigentlich immer bestens.
ItalianPerciò mi meraviglia che su questo argomento le opinioni siano così divergenti.
Deshalb bin ich erstaunt, dass bei dem Thema, um das es hier geht, so erhebliche Meinungsunterschiede bestehen.
ItalianNon mi meraviglia che alcune sue proposte contengano idee confuse.
Es erstaunt mich nicht, daß bei seinen Vorschlägen einige krause Vorstellungen zum Vorschein kommen.
ItalianMi meraviglia che, date le circostanze, possano ancora venir utilizzate o lavorate carcasse.
Deshalb bin ich erstaunt, dass unter diesen Umständen Kadaver noch verarbeitet bzw. verwertet werden dürfen.
ItalianMi meraviglia la mitezza degli onorevoli colleghi.
Ich bewundere die Sanftmut meiner Kolleginnen und Kollegen.
ItalianAndrò sulla montagna a guardare questa meraviglia.
lch werde gehen und mir diese erhabene Sache ansehen.
ItalianAllora funzionò a meraviglia.
Das funktionierte seinerzeit einwandfrei.
ItalianProprio per questo mi meraviglia sempre vedere quanti ostacoli ci sono in Europa ad una maggiore mobilità e flessibilità.
Genau aus diesem Grund bin ich noch immer sehr erstaunt, wie viele Hindernisse es für mehr Mobilität und Flexibilität in Europa gibt.
ItalianRossella, che meraviglia!
ItalianL'ho già definita come la donna più confusa d'Europa e mi pare ancora che questa descrizione le si adatti a meraviglia.
Ich habe sie einmal als die kopfloseste Frau Europas bezeichnet und bin weiterhin der Auffassung, daß dies die treffendste Beschreibung für sie ist.
ItalianNon meraviglia quindi che gli europei chiedano ora di essere risarciti dei danni provocati dall'incompetenza britannica.
Es ist nicht verwunderlich, daß die Europäer nun Ersatz für den Schaden verlangen, der durch das Unvermögen der britischen Regierung angerichtet wurde.
ItalianElena, una meraviglia!
ItalianCionondimeno, come stupirsi di tale fenomeno quando al tempo stesso non ci si meraviglia più, in generale, dello sviluppo della prostituzione?
Doch wie kann man über diese Erscheinung verwundert sein, ohne sich gleichzeitig über die allgemeine Entwicklung der Prostitution zu empören?
ItalianCelebrate oggi la vostra cerimonia degli Oscar ringraziandovi a vicenda, in un'Aula vuota, ma questo non vi meraviglia.
Heute ziehen Sie Ihre Zeremonie der Oscar-Verleihung ab, indem Sie dem einen und dem anderen vor einem leeren Saal Dankeschön sagen, und das wundert Sie überhaupt nicht.