IT lasciare
volume_up
{hímnem}

lasciare

Példamondatok a(z) "lasciare" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianRiteniamo tuttavia che sia opportuno lasciare aperte tutte le possibili opzioni.
Allerdings, denken wir, ist es sinnvoll, sich durchaus alle Optionen offenzuhalten.
ItalianTuttavia sono favorevole a lasciare agli Stati membri la maggiore responsabilità.
Aber ich bin dafür, dass die höchste Zuständigkeit bei den Mitgliedstaaten bleibt.
ItalianNon ha molto senso lasciare che ognuno dia una propria interpretazione della realtà.
Es macht wenig Sinn, es allen Menschen zur gleichen Zeit Recht machen zu wollen.
ItalianCerchiamo dunque di essere solidali e di lasciare ai nostri figli un mondo abitabile.
Seien wir solidarisch und hinterlassen wir unseren Kindern eine bewohnbare Welt.
ItalianSarebbe davvero un errore, dunque, lasciare ancora il Paese in un simile isolamento.
Es wäre daher wirklich falsch, wenn man den Jemen weiter in der Isolation beließe.
ItalianQuesto scandalo strisciante non può lasciare indifferente l'Unione europea.
Dieser Verschleppungsskandal lässt auch die Europäische Union nicht gleichgültig.
ItalianCome possono i Ministri degli esteri lasciare che le ratifiche continuino?
Wieso können die Außenminister mit den Ratifizierungen ohne weiteres fortfahren?
ItalianNon serve a nulla lasciare a chiunque la possibilità di esimersi da tali misure.
Jemandem die Möglichkeit zu geben, bestimmte Maßnahmen nicht anzuwenden, bringt nichts.
ItalianConcordiamo con la proposta di lasciare inalterato l’ articolo 2, paragrafo 1.
Wir stimmen dem Vorschlag einer unveränderten Beibehaltung von Artikel 2 Absatz 1 zu.
ItalianAnche gli sviluppi positivi possono però a volte lasciare l'amaro in bocca.
Auch positive Entwicklungen können manchmal einen schalen Beigeschmack haben.
ItalianIn linea di principio sosteniamo l'idea di lasciare all'emittente la facoltà di scelta.
Wir unterstützen grundsätzlich das Prinzip der Wahlmöglichkeit für den Emittenten.
ItalianNon si deve lasciare la Bielorussia al di là dei confini del vicinato.
Belarus darf nicht hinter den Barrieren der Nachbarschaft zurückgelassen werden.
ItalianData la gravità della situazione, non possiamo lasciare spazio alla disperazione.
So trostlos die Situation auch sein mag, wir können es uns nicht leisten, zu verzweifeln.
ItalianLasciare il proprio numero di carta di credito non dovrà e non potrà essere un rischio.
Die eigene Kreditkartennummer zu hinterlassen kann und darf kein Risiko sein.
ItalianQuello che non possiamo fare è lasciare continuare le tendenze attuali senza reagire.
Auf jeden Fall dürfen wir den gegenwärtigen Trends nicht tatenlos zusehen.
ItalianNon è questa l’ Europa che possiamo e vogliamo lasciare ai nostri figli.
Ein solches Europa dürfen wir unseren Kindern und Enkeln nicht hinterlassen.
ItalianE’ nostro dovere lasciare in eredità ai nostri figli mari ricchi di pesce.
Es ist unsere Pflicht, die Fische in den Meeren für künftige Generationen zu bewahren.
ItalianSolo in questo modo potremo lasciare alle generazioni future un mondo senza mine antiuomo.
Wir sind in der Lage, unseren Nachkommen eine Welt ohne Minen zu hinterlassen.
ItalianProprio per questo un'evoluzione di questo tipo non ci può lasciare indifferenti.
Eine solche Entwicklung kann uns deshalb nicht gleichgültig bleiben.
ItalianDovremmo lasciare tale compito alla nuova Assemblea, che prenderà il posto di quella attuale.
Wir müßten uns an das neue Parlament halten, das unsere Nachfolge antreten wird.