olasz-német fordítás erre a szóra: funzionare

IT

"funzionare" német fordítás

DE
volume_up
funzionare {tárgyatl. i}

IT funzionare
volume_up
[funziono|funzionato] {ige}

funzionare
Abbiamo un unico quadro per la cooperazione ACP, che funziona perfettamente.
Wir haben auch nur ein Rahmenwerk für die AKP-Zusammenarbeit und damit klappt es ganz hervorragend.
Invero, la collaborazione con il Mediatore Södermann ha sempre funzionato a meraviglia, e di ciò lo ringrazio.
Die Zusammenarbeit mit dem Bürgerbeauftragten klappte eigentlich immer bestens.
Mi fa quindi tanto più piacere constatare oggi, come relatrice, che con EUROJUST le cose hanno funzionato bene.
Umso mehr freue ich mich heute als Berichterstatterin, dass es bei EUROJUST gut geklappt hat.

Példamondatok a(z) "funzionare" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianPrima di mettersi d'accordo occorre che l'Unione europea continui a funzionare.
Ehe man sich einigt, muss die Europäische Union weiter handlungsfähig bleiben.
ItalianSolo il Centro culturale spagnolo ha smesso di funzionare nell’ agosto 2003.
Lediglich das Spanische Kulturzentrum stellte im August 2003 seine Tätigkeit ein.
ItalianAlla fine è l’ Europa che non riesce a far funzionare la strategia di Lisbona.
Und am Schluss ist es Europa, das die Lissabon-Strategie nicht erreicht hat.
ItalianTutto questo può ledere la libertà dello sport di funzionare come ha sempre funzionato.
All das könnte die Freiheit des Sports in ihrer bisherigen Form beeinträchtigen.
ItalianLa fiducia reciproca deve essere costruita e deve funzionare in maniera efficace.
Gegenseitiges Vertrauen muss aufgebaut werden und effektiv vorhanden sein.
ItalianProvengo da un paese in cui, senza agricoltori, nulla potrebbe funzionare.
Sehen Sie, ich komme aus einem Land, wo es ohne Bauern überhaupt nicht ginge.
ItalianOra dobbiamo far funzionare questa Unione europea a vantaggio dei suoi cittadini.
Jetzt geht es darum, diese EU zum Wohle ihrer Bürger nutzbar zu machen.
ItalianLe convenzioni dell'ONU non devono inoltre funzionare da freno o impedimento.
Allerdings dürften die UNO-Übereinkommen dabei nicht als Bremse oder Verbotstafel wirken.
ItalianUn’ Europa con 25 membri non può funzionare con meno fondi di quanti ne disponeva con 15!
Das Europa der 25 kann mit weniger Geld als zu Zeiten der 15 nicht gelingen!
ItalianL’ ampliamento non può funzionare senza un adeguamento del quadro istituzionale.
Voraussetzung für den Erfolg dieser Erweiterung ist die Anpassung des institutionellen Rahmens.
ItalianNon può funzionare, e su questo si insiste nella nostra risoluzione.
Der Flughafen ist nicht funktionsfähig, darauf drängen wir in unserer Entschließung.
ItalianTutti i paesi membri devono dimostrare la volontà politica di far funzionare la cooperazione.
Alle Mitgliedstaaten müssen den politischen Willen zur Zusammenarbeit zeigen.
ItalianUna tale strategia offensiva può funzionare solo se la concorrenza non viene falsata.
Diese offensive Strategie kann nur Erfolg haben, wenn es keine Wettbewerbsverzerrungen gibt.
ItalianQuesto assetto ha mostrato, a nostro avviso, di funzionare perfettamente.
Diese Regelung hat unserer Auffassung nach ausgezeichnet funktioniert.
ItalianUn grande mercato unico può funzionare soltanto con una moneta unica.
Ein großer Binnenmarkt ist nur mit einem gemeinsamen Geld funktionsfähig.
ItalianMa soprattutto avrebbe il risultato di far funzionare il mercato comune.
Aber vor allem würde die Richtlinie bewirken, daß der Binnenmarkt tatsächlich funktioniert.
ItalianDeve funzionare in modo più intelligente, più rapido e più democratico.
Ihre Arbeitsmethode muss rationalisiert, beschleunigt und demokratischer gestaltet werden.
ItalianQuesti tre ruoli devono essere combinati tra loro perché tutto possa funzionare.
Alle drei Dinge müssen zusammenkommen, damit es funktioniert.
ItalianUn'Unione allargata può funzionare solo come un'Europa delle democrazie e delle diversità.
Eine erweiterte EU kann nur als ein Europa der Demokratien und der Unterschiede bestehen.
ItalianAnche il legislators dialogue ha iniziato a funzionare e a dare frutti.
Auch der Legislators Dialogue kam allmählich in Gang und trug Früchte.