olasz-német fordítás erre a szóra: bellezza

IT

"bellezza" német fordítás

IT bellezza
volume_up
{nőnem}

bellezza (és: attrattiva, grazia, malia)
volume_up
Reiz {hímn.} (Anmut)
bellezza (és: amenità)
E, Alfeo...... dicono che i troiani sappiano apprezzare la bellezza.
Und, Alphaios, man sagt, die Trojaner lieben die Schönheit.
Che bellezza può trovare il mio signore in queste fosse di fango?
Welche Schönheit findet mein Herr in diesen Schlammgruben?
E'orribile che per la bellezza si debbano fare soffrire gli animali.
Es ist doch grausam, wenn Tiere für die Schönheit leiden müssen.

Példamondatok a(z) "bellezza" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianIl metodo di coordinamento aperto sulle pensioni non è un concorso di bellezza.
Die Methode der offenen Koordinierung in Bezug auf die Rentensysteme ist kein Schönheitswettbewerb.
ItalianGli animali non devono soffrire per rendere possibile la creazione di nuovi prodotti di bellezza.
Tiere sollen nicht dafür leiden müssen, dass wir neue Produkte für unsere Eitelkeit entwickeln.
ItalianNon siamo in competizione con gli Stati Uniti, si direbbe quasi un concorso di bellezza.
Wir stehen nicht in einem Wettbewerb mit den USA - man könnte fast von einem Schönheitswettbewerb sprechen.
ItalianOggi i cittadini chiedono semplicemente più bellezza.
Die Bürger verlangen heute einfach nach einem Mehr an schönen Dingen.
ItalianMa allo stesso tempo mi domando: tanta bellezza può essere mortale?
Aber ich frage mich, ist so viel Liebreiz sterblich?
ItalianSolo qualche tempo fa, 220 persone sono rimaste uccise in seguito a tumulti scoppiati a causa di un concorso di bellezza.
Kürzlich gab es bei Tumulten im Zusammenhang mit einem Schönheitswettbewerb 200 Tote.
ItalianÈ tutto un mondo pieno di grazia e di bellezza.
Es ist eine Welt für sich, die nur anmutig und schön sein soll.
ItalianPiù bellezza risveglierà la loro voglia di Europa, ma più cultura costa anche un po'di più.
Das Mehr an schönen Dingen wird ihnen auch wieder Lust auf Europa machen, und das Mehr an Kultur kostet auch ein bisschen mehr.
ItalianForse avete preso in mano un libro, un pezzo di bellezza letteraria che trovate soltanto nei testi di qualità.
Vielleicht haben Sie sich aber ein Buch vorgenommen, etwas Belletristik, wie sie nur niveauvolle Bücher bieten.
ItalianNon dobbiamo considerarlo come un concorso di bellezza tra la Commissione e la Banca mondiale per la società civile.
Dies sollte nicht als Schönheitswettbewerb der Zivilgesellschaft zwischen der Kommission und der Weltbank angesehen werden.
ItalianLa bellezza è un guaio per le donne.
Anmut ist ein Fluch für unsere Frauen.
ItalianMi sono recato una volta in quel paese e ne ho potuto apprezzare la forza vitale, la bellezza e la ricchezza di risorse.
Ich habe selbst einmal dieses Land bereist und die Lebenskraft, die Schönheiten und die Ressourcenvielfalt dieses Landes kennen gelernt.
ItalianDevo ammazzarti, bellezza.
ItalianNonostante questa battuta d'arresto, l'incontro al vertice ha avuto successo concludendo in bellezza la Presidenza del Lussemburgo.
Trotz dieses Rückschlages war der Gipfel erfolgreich und bildete zugleich einen würdigen Abschluß der Luxemburger Ratspräsidentschaft.
ItalianNon è una bellezza?
ItalianI cosiddetti concorsi di bellezza per molti aspetti provengono in maggior misura dai consumatori e costituiscono un'alternativa a sostegno di una maggior liberalizzazione dei mercati.
Die sogenannten Schönheitswettbewerbe sind in vielerlei Hinsicht verbraucherfreundlicher und eine bessere Alternative zur Liberalisierung der Märkte.
ItalianVarrebbe certamente la pena di elaborare nuovi programmi come vacanze ecologiche in zone di grande bellezza naturale, pacchetti “ tutto compreso” per cicloturisti o turisti culturali.
Es zahlt sich sicherlich aus, neue Angebote wie „ Der Gast als Umweltschützer im Naturschutzgebiet“, Kombiangebote für Radfahrer oder für Kulturtouristen auszubauen.
ItalianQuesto requisito non si applica ai prodotti di bellezza, quindi la direttiva avrebbe dovuto imporre un divieto incondizionato di sperimentazione e commercializzazione di tali prodotti cosmetici.
Da eine solche Notwendigkeit bei kosmetischen Mitteln nicht besteht, hätte mit dieser Richtlinie ein bedingungsloses Test- und Verkaufsverbot eingeführt werden müssen.