IT attaccare
volume_up
[attacco|attaccato] {ige}

1. "radicarsi"

attaccare

2. "il cavallo alla carrozza"

attaccare
volume_up
spannen [spannend|gespannt] {i.} (das Pferd vor den Wagen)
E'un peccato e una vergogna che persone in stato di bisogno vengano attaccate al carro degli oppositori dell'UE in Danimarca.
Es ist eine Schande, daß Menschen in Not in Dänemark vor den Karren der EU-Gegner gespannt werden.

Példamondatok a(z) "attaccare" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianNon è opportuno tentare di attaccare, per ragioni politiche, la Presidenza olandese…
Es steht Herrn Schulz nicht zu, aus politischen Gründen einen Angriff auf die niederländische...
ItalianOppure qualcuno crede che con queste si possa anche attaccare?
Oder kann jemand erklären, wie man mit Antipersonenminen einen Überfall verüben kann?
ItalianNon voglio attaccare l’ onorevole Poettering, non ne è responsabile.
Damit meine ich nicht Herrn Poettering, das ist nicht seine Aufgabe.
ItalianNon sto cercando di attaccare direttamente il Trattato costituzionale.
Mir geht es nicht um den Vertrag über die Verfassung an sich.
ItalianAttaccare il progetto dell'Unione europea e le sue Istituzioni è diventata una moda.
Es ist gewissermaßen in Mode gekommen, das Projekt Europäische Union und seine Institutionen anzugreifen.
ItalianCiò fa sì che invece di attaccare ci si sottometta.
Anstatt also in die Offensive zu gehen, unterwirft man sich.
ItalianIncoraggeremmo anche l'UE ad attaccare l'Iraq o cercheremmo di dissuadere George Bush dal farlo?
Würden wir die EU ermutigen, den Irak ebenfalls anzugreifen, oder würden wir versuchen, George Bush zurückzuhalten?
ItalianLa Commissione non propone di attaccare le cause, non pensa nemmeno di proporre alternative.
Die Kommission schlägt nicht vor, die Ursachen zu bekämpfen; sie denkt nicht an Alternativen und schlägt auch keine vor.
ItalianNon avremmo mai voluto vedere attaccare un parlamento nazionale com’ è stato attaccato ieri il Parlamento europeo.
Noch niemals ist ein nationales Parlament so angegriffen worden wie gestern das Europäische Parlament.
ItalianNon ho alcuna intenzione di attaccare gli scienziati.
Das soll kein Angriff auf die Wissenschaftler sein.
ItalianNon sarebbe lui ad attaccare i mass media indipendenti, bensì gli scellerati che sfuggono al suo controllo.
Nicht er veranlasse Übergriffe auf die unabhängigen Medien, sondern Übeltäter, die sich seinem Einfluss entziehen.
ItalianQuest'ultimo elemento costituisce un vasto programma che costringerebbe gli Stati Uniti ad attaccare molti suoi alleati.
Das ist ein gewaltiges Vorhaben, das die USA zwingen würde, gegen viele ihrer Verbündeten vorzugehen.
ItalianOra sorprende constatare che i governi stanno cominciando ad attaccare il Parlamento europeo e i suoi diritti.
Es ist nun sehr auffallend, dass die Regierungen Angriffe auf das Europäische Parlament und seine Rechte starten.
ItalianMi rendo conto che ci si può attaccare ai principi.
Ich weiß, daß man auf Prinzipien reiten kann.
ItalianSi sono arrogati il diritto di attaccare altri paesi senza un mandato da parte delle Nazioni Unite o dell'OSCE.
Sie haben sich selbst das Recht herausgenommen, ohne ein Mandat der UNO oder der OSZE in andere Länder einzufallen.
ItalianO dobbiamo continuare a tollerare una situazione in cui la stampa usa notizie come questa per attaccare gli Stati Membri?
Oder finden wir uns mit einer Situation ab, in der die Presse das für Angriffe auf Mitgliedstaaten benutzt?
ItalianAttaccare una prigione e dei detenuti politici è sempre e comunque inaccettabile, e così è stato anche storicamente.
Ein Angriff auf ein Gefängnis und auf politische Häftlinge gilt nirgends als hinnehmbar, auch nicht in vergangenen Zeiten.
ItalianNon è accettabile usare la religione come pretesto per attaccare persone, scuole, moschee o chiese.
Nicht hingenommen werden kann jedoch, wenn die Religion als Vorwand für Angriffe auf Menschen, Schulen, Moscheen oder Kirchen benutzt wird.
ItalianNon si parlerà di arrestare o di deviare il processo di integrazione, né di attaccare o indebolire le Istituzioni.
Es wird nicht darum gehen, den Integrationsprozeß zu stoppen oder gar umzukehren oder Institutionen anzugreifen oder zu schwächen.
ItalianFare opposizione significa anche attaccare in modo davvero intelligente e rendere difficile al governo la replica.
Allerdings: Opposition heißt auch, daß man wirklich intelligent angreift und der Regierung das Replizieren nicht so einfach macht.