olasz-német fordítás erre a szóra: adatto

IT

"adatto" német fordítás

volume_up
adatto {mn hímn.}
volume_up
adattare {tárgy. i}

IT adatto
volume_up
{melléknév, hímnem}

adatto (és: idoneo, atto)

Példamondatok a(z) "adatto" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianSorge l'interrogativo se il programma SLIM sia il metodo più adatto a tal fine.
Die Frage ist nur, ob SLIM die richtige Methode ist, um dies zu erreichen.
ItalianMa è mia intenzione scegliere con estrema cura il momento che riterrò più adatto.
Einen solchen Augenblick möchte ich allerdings sorgfältig aussuchen.
ItalianPerché non lasciamo questa competenza agli Stati membri, che sono anche il luogo più adatto?
Warum lassen wir das nicht bei den Mitgliedstaaten, wo es auch wirklich hingehört!
ItalianForse lʼ esempio non è particolarmente adatto, visti i diversi sistemi giuridici.
Vielleicht ist Recht wegen der unterschiedlichen Rechtsysteme nicht gerade das beste Beispiel.
ItalianNon è però né il momento né il luogo adatto per presentare questo emendamento.
Doch das ist nicht die richtige Stelle für diesen Änderungsantrag.
ItalianL'Assemblea plenaria, tuttavia, non è il luogo adatto per dibattiti di questo tipo.
Die Plenartagung ist allerdings nicht der Ort, das zu diskutieren.
ItalianIn tutta franchezza, noi pensiamo che questo non sia il momento adatto.
Offen gesagt, ist das unserer Ansicht nach nicht der richtige Zeitpunkt.
ItalianL'Unesco è l'organismo più adatto ad assumersi tale responsabilità.
Die Unesco ist das am besten geeignete Gremium, um diese Verantwortung zu übernehmen.
ItalianQuindi l'articolo 5 non costituisce lo strumento più adatto in questa situazione.
Die Anwendung von Artikel 5 ist daher in diesem Fall und derzeit nicht das geeignetste Instrument.
ItalianCome fondamento giuridico, signori onorevoli, la Commissione ritiene adatto l'articolo 43.
Als Rechtsgrundlage, meine Damen und Herren, hält die Kommission Artikel 43 für angebracht.
ItalianOra potrebbe essere il momento adatto per ribadire la nostra richiesta.
Die heutige Debatte mag der richtige Augenblick für eine Wiederholung dieser Forderung sein.
ItalianPosso cambiare livello se quello che sto frequentando non è adatto a me?
Kann ich die Leistungsstufe wechseln, wenn diejenige, die ich belege, nicht die Richtige ist?
ItalianSpetta alla regione stessa trovare un modo adatto di procedere.
Den Fahrplan für die weitere Entwicklung muss die Region selbst erarbeiten.
ItalianNon è il momento né il luogo adatto per esprimere il vostro sostegno in questo modo.
Dies ist weder die Zeit noch der Ort, um auf solche Art Ihre Unterstützung zum Ausdruck zu bringen.
ItalianPerché i consumatori possono acquistare sul mercato il servizio che per loro è più adatto.
Weil sie am Markt die für sich beste Leistung einkaufen können.
ItalianSe l'obiettivo è questo, non mi pare che sia stato scelto il metodo più adatto per perseguirlo.
Wenn dies unser Ziel ist, können wir es meines Erachtens jedoch auf diesem Weg nicht erreichen.
ItalianTuttavia, il dilemma che si pone è proprio questo: il giudice unico costituisce lo strumento più adatto?
Die Frage ist nur, ob der Einzelrichter das geeignetste Mittel dafür ist.
ItalianIl gruppo di lavoro già citato fornirà il contesto più adatto.
Die Arbeitsgruppe wäre für diese Erörterungen der geeignete Rahmen.
ItalianQuello che può andar bene per il Mare del Nord, non necessariamente è adatto per il Golfo di Guascogna.
Was für die Nordsee gut ist, muß nicht unbedingt auch für den Golf von Gascogne gut sein.
ItalianPenso che il vecchio detto “ per ballare il tango bisogna essere in due” sia adatto alla circostanza.
Hier halte ich die alte Redensart für sehr angebracht, dass zu einer Sache immer zwei gehören.