olasz-angol fordítás erre a szóra: viceversa

IT

"viceversa" angol fordítás

IT viceversa
volume_up
{határozószó}

viceversa
Gli sviluppi tecnologici influenzano il quadro normativo e viceversa.
Technological developments influence the regulatory framework and vice versa.
Questo dimostra che la causa della povertà è la politica e non viceversa.
This means that the cause of the poverty is politics, and not vice versa.
La Presidenza consultava la Commissione sulle iniziative che intendeva avviare e viceversa.
The Presidency consulted the Commission on the initiatives it was taking, and vice versa.
viceversa (és: dietro, prima, addietro, indietro)
volume_up
back {hsz}
Si passa con troppa facilità dall'euroeuforia all'euroscetticismo e viceversa.
We switch too easily from Europhoria to Euro-scepticism and back.
from Milan to Rome and back
Questo spostamento di responsabilità dalla Commissione agli Stati membri e viceversa deve finire una volta per tutte.
This shifting of responsibility from the Commission to the Member States and back again must stop once and for all.
Il ruolo dell'economia è quello di servire la società e non viceversa.
The role of the economy is to serve society and not the other way around.
I diritti sociali dovrebbero guidare le scelte economiche e non viceversa.
Social rights should determine economic choices, and not the other way around.
E poi, sono i cittadini che devono controllare lo Stato e non viceversa!
For the rest, the citizens must control the state, not the other way around.
viceversa
volume_up
vise versa {hsz} [Am.]

Szinonimák (olaszul) a(z) viceversa szóra:

viceversa

Példamondatok a(z) "viceversa" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianViceversa, il settore bancario deve
still has considerable work to do to build the infrastructure necessary to supply
ItalianViceversa, alcune restrizioni introdotte dalla Commissione devono essere eliminate.
On the other hand, some of the restrictions introduced by the Commission must be removed.
ItalianPer quanto attiene, viceversa, alle transazioni transfrontaliere, la situazione è diversa.
The situation regarding cross-border transactions, on the other hand, is different.
ItalianSapete dirmi se la direzione è da destra verso sinistra o viceversa?
Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right?
ItalianViceversa ritengo che la Commissione dovrebbe avviare una riesame del numero di additivi.
Instead, I think the Commission needs seriously to rationalise the number of additives.
ItalianIl processo additivo può avvenire per fusione e poi posizionamento o viceversa.
And the bonding process can happen by either melting and depositing or depositing then melting.
ItalianI grandi istituti accademici nascono e si sviluppano dal basso verso l'alto, non viceversa.
Great academic institutions grow from the bottom up, not from the top down.
ItalianViceversa, il dibattito oggi in corso mi sembra ampiamente superato e questo per due motivi.
But the debate we are holding today seems to be outdated, for two reasons.
ItalianPassiamo ora agli emendamenti che, viceversa, la Commissione non è in grado di accogliere.
Let us now move on to the amendments which the Commission cannot accept.
ItalianSarà poi la Commissione a prendere posizione in merito, e non viceversa.
Then the Commission can adopt a position, and not the other way round.
ItalianCome dicono i sindacati, dobbiamo adattare il lavoro agli esseri umani e non viceversa.
Let us adapt work to man, not man to work, as the trade unions say.
ItalianIl Consiglio ha ritenuto, viceversa, di apportare alcune modifiche.
The Council considered, however, that it should make some modifications.
ItalianViceversa, per proporre un emendamento orale, è sufficiente un solo collega.
To propose an amendment, however, requires just one single MEP.
ItalianViceversa, in altri ambiti ritengo che si potrebbe essere più ambiziosi e procedere più speditamente.
However, on other issues the proposals could be more ambitious and faster acting.
ItalianIn fondo è il denaro che deve servire alle persone e non viceversa!
After all, it is money that must serve people, not the other way round.
ItalianMantieni una formattazione coerente per i file di Office nel passaggio da desktop a Web e viceversa
Maintain consistent formatting with your Office files between desktop and web
Italian24, che dovrà comunque essere riformulato; non può viceversa accettare l'emendamento n.
The Commission, in this regard, can accept the spirit of Amendment No 24, which must be reworded.
ItalianInfine, la Bielorussia non è semplicemente Lukashenko o viceversa.
Parliament cannot therefore remain indifferent to events in Belarus.
ItalianNel caso Turco, viceversa, la decisione della Corte è positiva.
In the Turco case, on the other hand, the Court's decision is positive.
ItalianVi sono due possibilità: il mondo ha ragione e voi avete torto, o viceversa.
There are two possibilities: either the world is wrong and you are right, or it is the other way round.