IT verificare
volume_up
[verifico|verificato] {ige}

Per informazioni su come verificare un dominio, vedere Verificare un dominio di qualsiasi registrar.
For information about how to verify a domain, see Verify a Domain from Any Registrar.
Un terzo però non può verificare questa convinzione per mezzo di criteri scientifici.
But a third party cannot verify this in accordance with scientific principles.
Meccanismo di valutazione per verificare l'applicazione dell'acquis di Schengen (
Evaluation mechanism to verify the application of the Schengen acquis (
Se ciò è vero come potranno verificare l'orario di lavoro dei "falsi” lavoratori autonomi?
If that is so, how will they control the working time of the 'false' self-employed?
Si tratta di un eufemismo per non usare la parola corruzione, ed è questo che il Parlamento deve verificare.
This is the polite euphemism for corruption, and that is what we must control here.
Come si diceva riguardo il controllo delle armi: "Fidarsi, ma verificare".
It's the old arms control phrase: "Trust, but verify."
Dunque non è sufficiente limitarsi a verificare la biodegradabilità.
It is therefore not enough just to examine biodegradability.
Deve essere possibile verificare e valutare la sostenibilità per l’Unione europea.
It must also be possible to examine and assess the likely effects on the European Union.
La Commissione non doveva verificare la politica delle oleaginose all'interno dell'Unione nel suo insieme.
It was not to examine the policy of oilseed production in the European Union.
E da ultimo, come possono i passeggeri verificare e cambiare i propri dati?
Finally, how can people inspect and correct their details?
Lo controllano, verificano che non ci siano crepe, danni al trapano, abrasioni, fratture.
They inspect it, they check it for cracks, for drill damage, for spalls, for chips.
Sono sicura che in futuro la Commissione verificherà il recepimento e l’applicazione dell’ con maggiore serietà.
I trust that in the future the Commission will inspect the implementation and execution of the acquis more seriously.
Ha invitato i rappresentanti di Amnesty International a visitare la commissione il 16 luglio, per verificare e definire, in quella sede, le accuse.
She invited representatives of Amnesty International to visit the committee on 16 July to substantiate and define the accusations.
Ogni iniziativa legislativa della Commissione deve essere controllata in rapporto alla Carta dei diritti fondamentali e ogni verifica deve essere dimostrata e documentata.
Every one of the Commission's legislative initiatives must be checked against the Charter of Fundamental Rights, and this checking must be substantiated and documented in all cases.
verificare
Signora Presidente, credo inoltre che sarebbe bene verificare come votano i gruppi.
I believe it is only right that you should check up on how the groups vote.
Non concederemo il discarico e se non ci sarà una revisione che ci consenta di verificare che fine fanno i soldi della Comunità sarà la fine della nostra cooperazione.
They cannot have the accounts approved if there is no audit whereby we can go in and check up on the Community's money.
verificare
volume_up
to check up {i.} (accounts)
Signora Presidente, credo inoltre che sarebbe bene verificare come votano i gruppi.
I believe it is only right that you should check up on how the groups vote.
Non concederemo il discarico e se non ci sarà una revisione che ci consenta di verificare che fine fanno i soldi della Comunità sarà la fine della nostra cooperazione.
They cannot have the accounts approved if there is no audit whereby we can go in and check up on the Community's money.

Szinonimák (olaszul) a(z) verificare szóra:

verificare

Példamondatok a(z) "verificare" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianSpetta a noi verificare nelle prossime settimane se tale volontà politica esiste.
It is now up to us to test in the weeks to come if the political will is there.
ItalianIl ruolo della Commissione è verificare l'applicazione del diritto comunitario.
The role of the Commission is that of monitoring the application of Community law.
ItalianDavvero non so in base a quali criteri si dovrebbe verificare tale capacità.
I really do not know the criteria against which this would have to be verified.
ItalianInoltre, ci dotano di una struttura per promuovere e verificare i progressi.
In addition, they provide us with a structure for driving and verifying progress.
ItalianOvviamente è altrettanto importante verificare che tali accordi vengano rispettati.
It is obviously just as important to monitor compliance with these agreements.
ItalianDevo verificare se effettivamente uno degli Stati membri non abbia risposto.
I do not think that what you said is in contradiction with what I just explained.
ItalianFacciamo in modo di non dover mai verificare la veridicità di tale affermazione.
Let us ensure that we never have to find out whether what he said is true.
ItalianDobbiamo quindi verificare che gli impegni presi dai paesi terzi vengano rispettati.
To do that, we must ensure that commitments made by third countries are respected.
ItalianToccherà agli Stati membri verificare la validità delle dichiarazioni di sostegno.
The validity of declarations of support will be gauged by the Member States.
ItalianPuò verificare se effettivamente sia già stato o verrà dato corso a tale richiesta?
Could you confirm whether this has already been done or is at least in hand?
ItalianPer ora intendiamo attendere e verificare i risultati delle esperienze fin qui compiute.
At this point we want to wait and see what the effects are of these experiences.
ItalianDopodiché, le valutazioni di impatto per verificare se quello che facciamo è giusto.
And then, impact assessments, in order to see if what we are doing is the right way.
ItalianNei prossimi mesi dovremo verificare se le cose si possono raddrizzare.
Over the next few months, we shall have to see if things can still be put right.
ItalianDobbiamo anche valutarne il funzionamento e, in effetti, verificare se davvero funziona.
We also have to assess how it functions and indeed whether it functions at all.
ItalianE la missione scientifica è di verificare i limiti della plasticità visiva.
And the scientific mission would be to test the limits of visual plasticity.
ItalianPertanto, saranno loro a dover verificare il rispetto di tutti i requisiti di sicurezza.
On that basis, it is for them to decide whether all the safety conditions are met.
ItalianNon è forse utile verificare ogni tanto i risultati delle leggi già esistenti?
Would it not be useful to consider the results of all the existing laws?
ItalianDobbiamo verificare che egli abbia a disposizione le risorse di cui ha bisogno.
It is important for us that we see that he gets the resources he needs.
ItalianMi metterò in contatto con lei per verificare se intende o meno avvalersi di tale facoltà.
I will contact her to ask her whether she intends to exercise this right or not.
ItalianChe cosa è stato fatto per verificare l'integrità di coloro che esercitano tali controlli?
What is being done to ensure the integrity of those who enforce these controls?