olasz-angol fordítás erre a szóra: retributivo

IT

"retributivo" angol fordítás

IT retributivo
volume_up
{melléknév, hímnem}

retributivo (és: paga, salariale)
volume_up
pay {mn} (before noun)
Siamo molto preoccupati del continuo divario retributivo tra uomini e donne.
We are very concerned by the continuing pay gap between men and women.
Vi è poi la situazione immutata del divario retributivo, che non siamo riusciti a colmare.
Then there is the pay gap that remains unchanged and which we have been unable to bridge.
Il divario retributivo legato al genere è un problema in tutta Europa.
. - (PT) The gender pay gap is a problem throughout Europe.
retributivo
volume_up
salary {mn} (before noun)
In termini concreti, probabilmente è impossibile evitare l'esclusione dal piano retributivo esistente.
Realistically, exclusion from an existing salary scheme is probably inevitable.
calcolo della pensione con sistema retributivo
final salary pension scheme
La relazione propone un livello retributivo comune che, tuttavia, per i parlamentari svedesi comporterebbe un notevole aumento della remunerazione.
The report contains a proposal to fix a common salary which, for Swedish MEPs, would mean a hefty pay rise.
retributivo (és: paga, salariale)
volume_up
wage {mn} (before noun)
Il divario retributivo medio legato al genere nell’Unione europea permane al 16 per cento.
The average gender-specific wage differential in the European Union is still 16%.
Tale squilibrio retributivo è l'effetto di un carico fiscale pesantissimo.
This wage imbalance is the result of the huge tax burden.
Vorrei richiamare la vostra attenzione su almeno due punti: uno è il divario retributivo tra uomini e donne.
I wish to draw attention to at least two points: one is the wage gap between men and women.

Szinonimák (olaszul) a(z) retributivo szóra:

retributivo

Példamondatok a(z) "retributivo" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianIl divario retributivo medio legato al genere nell’ Unione europea permane al 16 per cento.
Of course, in addition to codification, it could be the subject of innovation.
ItalianVi sono poi problemi sul livello retributivo in alcuni Stati membri.
There are also problems with the levels of remuneration in certain Member States.
ItalianIl divario retributivo si è ampliato, così come le disparità in materia tutela sociale.
The earnings gap has become wider, and inequalities in social protection have become greater.
ItalianTutto ciò non emerge solo dal divario retributivo tra donne e uomini.
This is revealed not only by the earnings gap between men and women.
ItalianValori come questi, inoltre, ci riconducono anche al problema del divario retributivo fra uomini e donne.
The present values also lead to large discrepancies in salaries between men and women.
ItalianCiò comporta una serie di conseguenze che sono andate a svantaggio del sistema retributivo del parlamentare.
This has had a series of adverse effects on the system by which parliamentarians are paid.
ItalianIl sistema retributivo comprende elementi in gran parte risalenti al passato e non più validi.
The payment system conceals elements that for the most part stem from the early days and that are now no longer valid.
ItalianIl rischio maggiore di povertà che colpisce le donne è parzialmente dovuto al divario retributivo uomo-donna.
The greater risk of poverty affecting women is, in part, due to the disparities in wages between women and men.
ItalianUn'altra realtà di vita che non possiamo ignorare è il divario retributivo, che dal 2003 si è attestato al 15 per cento.
Another fact of life which we cannot skate over is the difference in wages; this has stood at 15% since 2003.
ItalianLa maggioranza del nostro gruppo è inoltre favorevole ad accettare che venga applicato il sistema retributivo proposto dalla Commissione.
A majority of the group is also willing to approve the system of remuneration proposed by the Commission.
Italian(PL) Non ci sono ragioni per discriminare le donne sotto il profilo retributivo, e questa non è una tematica di cui si possa discutere.
(PL) There are no grounds for discriminating against women in this respect, and it is not a matter which is open to discussion.
ItalianSicuramente può esistere un quadro retributivo comune, negoziato dai vertici del Parlamento e dal Consiglio, ma l'applicazione deve avvenire a livello nazionale.
There can certainly be a common framework for salaries, negotiated by Parliament's authorities and the Council, but payment should take place on a national basis.
ItalianSottolineo che le condizioni di lavoro devono essere conformi agli standard e ai requisiti vigenti in materia di sicurezza, tutela sociale, previdenza e livello retributivo.
I stress that they must comply with the working standards and requirements currently in force. This applies to safety, social conditions, insurance, and remuneration rates.
ItalianIl divario retributivo tra uomini e donne nell’ Unione europea è rimasto a livelli allarmanti negli ultimi anni, nonostante l’ aumento riscontrato nel tasso di occupazione femminile.
Belonging to a generation which has suffered all possible and impossible types of discrimination, I understand the true value of the Community policy of equality of treatment.
ItalianSiamo favorevoli a sospendere l'attuale sistema retributivo e di rimborso, che consente ai deputati del Parlamento di ricevere elevati importi per spese che non sono state effettivamente sostenute.
We advocate that the current remuneration and reimbursement system should be discontinued, since it means that Members of this Parliament are paid large sums in expenses which have not been incurred.