olasz-angol fordítás erre a szóra: rendere

IT

"rendere" angol fordítás

volume_up
rendere {tárgy. i}
EN

"to render" olasz fordítás

IT
volume_up
to render {tárgy. i}

IT rendere
volume_up
[rendo|reso] {ige}

rendere (és: restituire)
volume_up
to hand back {i.} (object)
rendere (és: consegnare)
volume_up
to render up {i.} [költ.] (soul)

Szinonimák (olaszul) a(z) rendere szóra:

rendere

Példamondatok a(z) "rendere" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianDobbiamo al contempo sforzarci di rendere l'Unione europea aperta e accessibile.
At the same time we must strive to make the European Union open and accessible.
ItalianMi è stato chiesto perché dovremmo rendere le cose più complicate del necessario.
You had a point in asking why we should make it more complicated than necessary.
ItalianParliamo sempre di rendere più intenso il partenariato tra l'Europa e la Russia.
We are always talking about a much stronger partnership between Europe and Russia.
ItalianA nostro parere, è importante rendere giustizia a tutti e tre questi elementi.
It is important, in our view, that justice should be done to all three elements.
ItalianIn fondo abbiamo chiesto di rendere pubbliche anche le riunioni del Consiglio.
After all, we have also demanded that the Council's meetings be made public too.
ItalianFaremo tutto il possibile per aiutarla a rendere il paese stabile e democratico.
We will do everything we can to help you to create a stable and democratic country.
ItalianAbbiamo quindi il chiaro dovere di rendere conto di ogni singolo euro speso.
There is, therefore, a clear duty to account for every last euro of expenditure.
ItalianCi sono diversi difetti ereditati che possono rendere il funzionamento più rumoroso.
There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier.
ItalianVi chiedo ora di rendere omaggio a queste vittime osservando un minuto di silenzio.
I would now ask you to observe a minute’ s silence in tribute to these victims.
ItalianInoltre bisogna rendere più flessibili le condizioni di adesione alla zona euro.
In addition, the terms for joining the euro area must be made more flexible.
ItalianL’obiettivo di rendere l’Europa più competitiva richiede fondi per la ricerca.
The objective of making Europe more competitive requires funding for research.
ItalianStiamo cercando di rendere le regole più trasparenti, ma ci vorrà un po’ di tempo.
We are trying to make the rules more transparent, but it will take a certain time.
ItalianMolte persone hanno aiutato a rendere l'euro il progetto di successo che oggi è.
Many people have helped to make the euro the successful project it is today.
ItalianDobbiamo rendere l'Europa più sociale, più vicina all'ambiente e più democratica.
We must make Europe more social, more environmentally friendly and more democratic.
ItalianNon è mia intenzione rendere loro le cose più difficili, ma nemmeno più facili.
I do not want to encumber this agenda any more, nor do I want to lighten it.
ItalianRendere giustizia alle preoccupazioni delle parti interessate è più che giusto.
It is therefore only fair to do justice to the concerns of all the parties involved.
ItalianLa strategia di convergenza vuole rendere la Turchia più pronta al negoziato.
The purpose of the strategy is to equip Turkey for entering into negotiations.
ItalianSono favorevole a rendere accessibile in rete un'informazione autoregolamentata.
I am in favour of making self-regulating information accessible on the web.
ItalianNon ritengo opportuno rendere, così facendo, meno democratico il Parlamento.
I do not think we should set about making Parliament less democratic in this way.
ItalianIn secondo luogo, i responsabili così individuati sono tenuti a rendere conto.
Secondly, we must demand accountability once we have discovered who is responsible.