olasz-angol fordítás erre a szóra: rallegrare

IT

"rallegrare" angol fordítás

volume_up
rallegrare {tárgy. i}

IT rallegrare
volume_up
[rallegro|rallegrato] {ige}

È con questo spirito che la Commissione presenta oggi la direttiva e mi rallegra particolarmente constatare il sostanziale accordo del Parlamento sugli obiettivi della stessa.
That is the spirit in which the Commission presents the directive today, and I am very heartened by Parliament's support in broad terms for the objectives of the directive.
Credo che i nostri sforzi spieghino il crescente ricorso ai nostri servizi, e mi rallegra profondamente che l’ottima relazione dell’onorevole De Rossa riconosca la nostra opera.
I am convinced that these efforts have contributed to the increased use that is being made of our services and was heartened to see that Mr De Rossa's excellent report acknowledges these endeavours.
Credo che i nostri sforzi spieghino il crescente ricorso ai nostri servizi, e mi rallegra profondamente che l’ ottima relazione dell’ onorevole De Rossa riconosca la nostra opera.
I am convinced that these efforts have contributed to the increased use that is being made of our services and was heartened to see that Mr De Rossa's excellent report acknowledges these endeavours.

Szinonimák (olaszul) a(z) rallegrare szóra:

rallegrare

Példamondatok a(z) "rallegrare" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianSi parla già di una nuova glasnost in Cina e ce ne possiamo solo rallegrare.
Already there is talk of a new glasnost in China. That change is to be welcomed.
ItalianCi si può solo rallegrare della vasta dimensione comunitaria prevista dal terzo pilastro.
We can only welcome the broad communitarization envisaged for the third pillar.
ItalianQueste grandiose prospettive, tuttavia, più che rallegrare inquietano.
These grandiose perspectives are, however, more cause for concern than for celebration.
ItalianNon ci si può che rallegrare del sostegno di entrambe le parti al ruolo dell'OSCE.
The support of both sides for the role of the OSCE is welcome.
ItalianInoltre non ci si può che rallegrare per l'esclusione delle DOC e IGP.
Excluding AOCs and IGPs, everyone can only be delighted about that.
ItalianSignor Presidente, credo che ci possiamo rallegrare perché hanno effettivamente firmato 55 paesi.
Mr President, I feel we can congratulate ourselves on the fact that 55 States have signed the Statute.
ItalianCredo che ci si debba rallegrare dei tentativi di dialogo intrapresi da una sponda e l'altra della Manica.
We should congratulate the efforts towards dialogue made on both sides of the English Channel.
ItalianPenso che ci si possa rallegrare di questo risultato, ottenuto grazie alla pressione esercitata da questo Parlamento.
I feel this is to be welcomed, thanks to the pressure exerted by Parliament.
ItalianCredo che ci si debba rallegrare dei tentativi di dialogo intrapresi da una sponda e l' altra della Manica.
We should congratulate the efforts towards dialogue made on both sides of the English Channel.
ItalianDi conseguenza abbiamo osservato nei rapporti internazionali un disgelo di cui l'Unione europea si deve rallegrare.
The result has been a thaw in relations which we should welcome in the EU.
ItalianTuttavia credo che ci si debba rallegrare degli sviluppi in questo importantissimo fascicolo.
Nevertheless, I believe we should be very pleased with the progress made on this extremely important subject.
ItalianCi si deve rallegrare delle relazioni sulle quali ci troviamo oggi a discutere come del lavoro dei due relatori.
The reports we are discussing today are to be commended, as is the work of the two rapporteurs.
ItalianLa pubblicità può rallegrare l'esistenza semplicemente con il suo humor, con il buon gusto ed il tipo di svago che la caratterizza.
Advertising can brighten lives simply by being witty, tasteful and entertaining.
ItalianD'altro canto, offre il vantaggio di poter fissare degli obiettivi a lungo termine, di cui ci si può rallegrare.
It presents the advantage of establishing long term objectives and this is something we should welcome.
ItalianCi si potrebbe rallegrare di questo risultato, che potrebbe essere interpretato come un segnale positivo dai nostri cittadini.
One could be delighted with this and see it as a sign that our fellow citizens are satisfied.
ItalianSperiamo comunque di poterci rallegrare presto di nuovi successi: ora questo è un compito per tutti noi.
For this dedication, for this passion, for this conviction, Mr Juncker, you have the warm thanks of the PPE-DE Group.
ItalianCredo che ci dobbiamo rallegrare, oramai, della considerevole accelerazione verificatasi nell'utilizzo di tali stanziamenti.
I think we must from now on take pleasure in the substantial acceleration in the use of these credits.
ItalianSperiamo comunque di poterci rallegrare presto di nuovi successi: ora questo è un compito per tutti noi.
We hope the day will come when we will again be able to join together in rejoicing over successes, and that is now a task for all of us.
ItalianTuttavia, suppongo che ci si debba rallegrare dei notevoli progressi compiuti in occasione dei Vertici di Colonia, Faro e Helsinki.
However, I suppose we must be thankful that considerable progress was made at the Cologne, Faro and Helsinki Summits.
ItalianCi si può rallegrare della creazione di tale organismo, che definirebbe norme tecniche vincolanti da applicare in comune.
We should welcome the creation of this kind of body, which would lay down mandatory technical rules to be applied throughout Europe.