IT prova
volume_up
{nőnem}

1. általános

L'onere della prova è un argomento delicato, come ha già sottolineato il commissario.
The burden of proof is a tricky point, as the Commissioner commented before.
L'equilibrio manca anche laddove si richiede l'inversione dell'onere della prova.
It is also lacking where there is resolute reversal of burden of proof.
Se invece rinvenisse qualche prova, la segnali alla Presidenza irlandese.
If there is proof of that, he should bring it before the Irish presidency.
E il costo di questa interazione è così basso che tanto vale cha facciate una prova.
And the cost of iteration is so cheap that you might as well give it a go.
Comunque farò in modo che in quella occasione si faccia una prova per vedere l'effetto che fa.
However, I will make sure that we have a go then and see how the land lies.
Questo sarebbe di per sé una prova del limite a cui i vari paesi sono disposti a spingersi.
That in itself would be a test of how far countries are prepared to go.
Per questo dobbiamo, a mio avviso, dar prova di flessibilità in questo campo.
The Commission is proposing a negative list, which I, as rapporteur, support.
L’autore della relazione non fornisce alcuna prova a sostegno di queste affermazioni.
The author of the report, however, does not give any evidence to support this.
L’ autore della relazione non fornisce alcuna prova a sostegno di queste affermazioni.
The author of the report, however, does not give any evidence to support this.
Ringrazio il relatore per la collaborazione e per l'apertura di cui ha dato prova.
I would thank the rapporteur for his valuable cooperation and open-minded attitude.
A nostro giudizio, un simile atteggiamento non garantisce un sistema dei trasporti in grado di reggere alla prova del tempo.
In our opinion, such an attitude is not conducive to a transport system that can stand the test of time.
Questi stessi ambienti ritengono che il governo stia dando prova di un atteggiamento di intolleranza nei confronti delle critiche.
This same sector considers that the Government is showing an intolerant attitude towards criticism.
Sinora i fatti denunciati non hanno trovato riscontri neppure in termini di prove giudiziarie.
There has not, so far, been any confirmation or legal proof of such allegations.
prova
Odisseo avrebbe detto: "Facciamo una prova generale.
Odysseus would have said, "Okay, let's do a dry run.
Lo interpretiamo come un gesto simbolico quale prova della sua determinazione ad agire a servizio della Comunità e la ringraziamo, signor Presidente.
We interpret this symbolic gesture as proof of your determination to act in the service of the Community, and we thank you, Mr President.
Ci ripetiamo a mente il discorso, ma non facciamo le prove per i movimenti.
We rehearse our words, but we rarely rehearse our gestures.
Al riguardo, l'Unione europea ha superato una prova pratica a pieni voti.
In this respect the EU has passed a practical test with good marks.
In caso contrario, prova a cercare su Google.it il testo del titolo o dello snippet racchiuso tra virgolette.
for the title or snippet enclosed in quotation marks.
In effetti, una prova del successo della sua attività di relatore è rappresentata dal fatto che la commissione ha adottato all'unanimità il presente documento.
In fact, it is a mark of the success of his work as rapporteur that the report was adopted unanimously in committee.
L’ episodio di ottobre e quell’ unica prova di unità che è seguita non hanno lasciato adito a dubbi.
This motion for a joint resolution – joint for those groups who signed it – is highly significant.
La proposta di risoluzione è una chiara prova del fermo impegno del Parlamento europeo a favore della politica urbana.
The motion for a resolution is clear proof of the European Parliament’s strong commitment and dedication to urban policy.
La proposta di risoluzione è una chiara prova del fermo impegno del Parlamento europeo a favore della politica urbana.
The motion for a resolution is clear proof of the European Parliament ’ s strong commitment and dedication to urban policy.
Dispone di qualche prova che le consenta di ipotizzare che gli americani facciano qualche mossa da qui ad allora?
Do you have any evidence to assume that the Americans will make a move by then?
Vogliamo metterci alla prova e vedere se siamo capaci di portare avanti un simile progetto.
In competition, we should stand or fall by whether we get this on the move.
Vi ringrazio dei suggerimenti, e spero che saremo tutti in grado di dare prova di prudenza nei mesi a venire.
My thanks for your advice, and I hope that we all demonstrate prudence as we move forwards.
Ciò rappresenterebbe una prova della sua utilità e della sua efficacia.
This would be a sign of its usefulness and effectiveness.
L'attuale crisi ne è un'ulteriore prova.
The current crisis is another sign that this is the case.
Spero che l'Unione europea saprà dare una prova concreta della sua volontà di realizzare l'ampliamento.
I hope that the European Union will know how to give a tangible sign of its willingness to enlarge.
La Spagna ha fornito prove sufficienti a sostegno della richiesta di mobilitare il fondo, che ritengo vada accolta.
Spain has provided sufficient substantiation for their request for the fund to be mobilised, and I believe that this claim should be supported.
prova (és: tentativo, colpo, botta, battuta)
prova
volume_up
run-through {fn} (practice)
prova (és: collaudo)
volume_up
trial run {fn} (test of product)
Tuttavia, oltre a ciò non è di poco conto neppure il fatto che si sia messa alla prova la procedura di codecisione.
Furthermore, we should not dismiss the result of this trial run of the codecision procedure.
fare fare un giro di prova a un'auto
to take a car for a trial run
La si potrebbe considerare come un banco di prova per la creazione a lungo termine di un pubblico ministero europeo.
It could be seen as a trial run prior to establishing a European Public Ministry in the longer term.
prova (és: esperimento)
volume_up
venture {fn} (experiment)
la sua prima prova in campo narrativo
his first venture into fiction

2. színház

prova
Il Vertice di Lahti è stato una sorta di prova generale.
The Lahti Summit was a kind of rehearsal for that.
Avevo ricevuto una donazione di 50 leggii, una donazione molto generosa, che 100 ragazzi avrebbero usato alle prove.
I had received a donation of 50 music stands to be used by 100 boys in that rehearsal.
Fin dalla prima prova generale ho visto il futuro che si prospettava, perché già quella prova mi mostrava la grandezza della sfida che mi si presentava.
From the very first rehearsal, I saw the bright future ahead. Because the rehearsal meant a great challenge to me.

3. üzleti

prova
volume_up
appro {fn} [GB] [közny.]

4. sportok

prova (és: tentativo)
Si tratta di un aspetto nuovo nel mercato interno europeo che metteremo alla prova e che tutti noi in una misura o in un altra sosteniamo.
That is something new in the European internal market that we are now going to try out and that all of us also more or less support.
Nei prossimi anni vogliamo utilizzare il fondo per il tabacco proprio poter mettere concretamente alla prova nella pratica le possibilità e le alternative, per verificare quali funzionano e quali no.
We want to use the Community Tobacco Fund in the coming years for precisely this purpose, so that we are able to try out options and genuine alternatives and see what works and what does not.

5. "in teatro"

prova
Il Vertice di Lahti è stato una sorta di prova generale.
The Lahti Summit was a kind of rehearsal for that.
Avevo ricevuto una donazione di 50 leggii, una donazione molto generosa, che 100 ragazzi avrebbero usato alle prove.
I had received a donation of 50 music stands to be used by 100 boys in that rehearsal.
Fin dalla prima prova generale ho visto il futuro che si prospettava, perché già quella prova mi mostrava la grandezza della sfida che mi si presentava.
From the very first rehearsal, I saw the bright future ahead. Because the rehearsal meant a great challenge to me.

Példamondatok a(z) "prova" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianPer battere i due mostri Ulisse diede prova di intelligenza, tenacia e coraggio.
Odysseus overcame both monsters, but he needed ingenuity, persistence and courage.
ItalianCredo che le relazioni transatlantiche vengano continuamente messe alla prova.
I believe that transatlantic relations are regularly subjected to crucial tests.
ItalianInsomma, è tempo di esami e la prova da superare ora riguarda le nostre politiche.
Now we are being tested, now we are showing what our policies are really made of.
ItalianCiò prova che il funzionamento dell'Unione europea lascia talora a desiderare.
This proves that the way the European Union works leaves something to be desired.
ItalianL'attuale crisi è un banco di prova, e dobbiamo comprenderne il pieno significato.
The current crisis is an acid test, and we must understand its full significance.
ItalianI nuovi Stati membri danno prova di dinamismo e di uno slancio europeo esemplare.
The new Member States are showing dynamism and an exemplary European momentum.
ItalianNe ho avuto la prova ancora una volta questo pomeriggio proprio qui in Parlamento.
This was brought home to me once again this afternoon right here in Parliament.
ItalianL'Unione europea deve dare il buon esempio dando prova di una posizione coesa.
The European Union must set a good example by demonstrating a unified position.
ItalianLe relazioni tra Unione europea e mondo arabo e musulmano sono messe alla prova.
Relations between the European Union and the Arab and Muslim world are being tested.
ItalianDetto questo, l'Unione deve dare prova di umiltà e di prudenza in questa materia.
Having said this, the Union must demonstrate humility and caution in these matters.
ItalianMa oggi anche noi dobbiamo affrontare una prova, quella della nostra solidarietà.
They no longer wish to be cheated, and they wish to make their own decisions.
ItalianDevono favorire la democrazia, permettere le libertà e dare prova di coesione.
My fourth appeal is addressed to democratic public opinion and advocates of peace.
ItalianÈ ovvio che non esisteva alcuna prova che si trattasse di una fabbrica di armi.
It is quite clear that there was no evidence at all that this was a weapons factory.
ItalianDunque, se alcuni di voi si sentono ancora troppo sicuri, Vorrei fare un'altra prova.
So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one.
ItalianIn questo periodo di austerità dobbiamo dare prova di moderazione, dare l'esempio.
In this age of austerity we need to show restraint. We should set an example.
ItalianE' il metodo che viene messo alla prova in ciò che la Commissione sta ora avviando.
It is the method that is on the test bench in what the Commission is now starting.
ItalianSe non superiamo questa prova, le fiamme di Napoli bruceranno tutta l'Europa.
If we do not pass this test, the flames in Naples will set fire to all Europe.
ItalianE pare anche che questi sedili di prova siano il miglior supporto per seggiolini.
And also it turned out these bench seats are the very best way to install car seats.
ItalianCi auguriamo che la Presidenza italiana dia prova di linearità e di fermezza.
I hope that the Italian Presidency will show itself to be consistent and firm.
ItalianQuello che la Commissione prova a realizzare è già molto difficile da ottenere.
What the Commission is trying to bring about is already so hard to achieve.