IT compiere
volume_up
[compio|compiuto] {ige}

Spero che questa risoluzione li aiuti a compiere la transazione che devono necessariamente compiere!
I hope that this resolution helps them to make the transition that they need to make!
E’ difficile sia formulare critiche sia compiere eventuali progressi.
It is difficult both to make criticisms and to make any progress.
Se siamo troppo lassisti al riguardo, non potremo compiere progressi.
If they are too lax in this respect, then we will not be able to make progress.
Essa deve compiere valutazioni e collaborare con gli organi degli Stati membri.
It should carry out assessments and work with bodies in the Member States.
I paesi candidati devono compiere uno sforzo per realizzare le riforme necessarie.
The candidate countries must make a determined effort to carry out the necessary reforms.
Dovrebbe motivare tutti gli Stati membri a compiere le necessarie riforme istituzionali.
It should motivate all Member States to carry out the necessary institutional reforms.
Questi due paesi sono oggi maturi per compiere i passi decisivi che preludono all’adesione.
These two countries are now ready to complete the decisive steps that precede accession.
Questi due paesi sono oggi maturi per compiere i passi decisivi che preludono all’ adesione.
These two countries are now ready to complete the decisive steps that precede accession.
La Slovenia compirà ogni sforzo al fine di portare a termine tutto ciò che rimane da fare.
Slovenia will make every effort to complete everything that remains to be done.
Per concludere, dobbiamo compiere rapidi progressi in materia di regole di partecipazione.
To conclude, we must make rapid progress regarding the participation rules.
Vorrei concludere con il prossimo passo che prevediamo compiere.
I would like to conclude with the next steps which we envisage.
Da ultimo desidero ringraziare i relatori ombra per il lavoro compiuto su questo dossier.
To conclude, I should like to thank the shadow rapporteurs for their work on this matter.
Senza questo atteggiamento sarà molto difficile compiere progressi reali.
Without that attitude it will be very difficult to create real progress.
Dobbiamo compiere ogni possibile sforzo per creare strutture concorrenziali.
So we must muster the strength to create competitive structures.
Si creerà insicurezza e sarà più semplice compiere abusi.
It will create uncertainty and facilitate abuse.
Siamo disposti a concedere il discarico, ma è giunto il momento di compiere un nuovo passo in avanti.
We are prepared to grant discharge, but now we really must go a step further.
La possibilità di influire sul processo negoziale permetterebbe ai deputati di compiere debitamente la funzione loro spettante in veste di membri del Parlamento europeo.
Influence over the negotiating process would allow Members to discharge their mandate properly as Members of the European Parliament.
In conseguenza dell’attuale procedura di discarico, vogliamo compiere un altro grande passo verso una dichiarazione di affidabilità positiva, quale nostro comune obiettivo.
As a result of the current discharge procedure, we wish to take a further big step in the direction of the positive DAS formulated as our joint goal.
Tutti gli sforzi che stiamo compiendo non avranno praticamente alcun effetto.
All the efforts we are making will have practically no effect.
Spesso perdiamo mesi a discutere di questo o quell'emendamento, senza però compiere alcuno sforzo nel tentativo di capire se la normativa ha sortito l'effetto desiderato.
We tend to agonise for months over this or that amendment, but often put no effort into finding out whether the legislation has had its desired effect.
Di qui l'analisi che compie l'onorevole Collins, il quale sottolinea come l'unanimità del Consiglio e l'atteggiamento di segretezza del Consiglio pregiudichino le decisioni in materia ambientale.
This explains the analysis made by Mr Collins that Council unanimity, secrecy in the Council, has a negative effect on decisions on the environment.
Il lavoro da compiere non si conclude con le decisioni che prendiamo e con i documenti che firmiamo in questa sede: il vero lavoro comincia adesso.
The work does not finish with the decisions we take here and the documents we sign; it is now that the work begins.
Per parte mia, signor Presidente, ritengo che potremmo assegnare un premio allo Stato membro che compirà per primo il suo dovere.
As far as I am concerned, a European Cup should go to the Member State which manages to finish its homework first.
Concludo ringraziando il Commissario Andor per il suo dinamismo e il suo desiderio di compiere progressi per tutto quanto riguarda gli affari sociali.
I will finish by thanking Commissioner Andor for his dynamism and his desire to make progress in everything relating to social affairs.
Ciascuno deve assumersi le proprie responsabilità e compiere il proprio dovere.
Everybody must do their duty and fulfil their obligations.
Ogni paese membro deve conformarsi e compiere sforzi appropriati per svolgere il proprio dovere.
Each Member State must comply with this and make adequate efforts to fulfil this duty.
Questo è davvero l'unico modo per compiere e definire la seconda fase del mercato interno.
This is really the only way to fulfil and to square the second phase of the internal market.
    Nessuno può essere costretto a compiere un lavoro forzato o obbligatorio.
No one shall be required to perform forced or compulsory labour.
    Nessuno può essere costretto a compiere un lavoro forzato o obbligatorio.3.
No one shall be required to perform forced or compulsory labour.3.
Signor Presidente, questo Parlamento si appresta a compiere un atto di grande coraggio e lungimiranza.
Mr President, this House is about to perform an act of great courage and far-sightedness.
Tra alcuni anni ci renderemo conto dell'enorme passo compiuto dalla costruzione europea con la nascita dell'euro.
Many years from now, we will realize what a giant step was taken in the construction of Europe with the launch of the euro.
Dobbiamo essere coerenti, dobbiamo far sì che ciò diventi realtà e ciò significa che dobbiamo compiere dei passi in favore della Svizzera.
We must be consistent, we must ensure that we actually realize this, and this means that we will have to take steps towards Switzerland.
Intelletto e volontà esercitano al massimo la loro natura spirituale per consentire al soggetto di compiere un atto in cui la libertà personale è vissuta in maniera piena.(15)
In that act, the intellect and the will display their spiritual nature, enabling the subject to act in a way which realizes personal freedom to the full.15
Essa deve compiere valutazioni e collaborare con gli organi degli Stati membri.
It should carry out assessments and work with bodies in the Member States.
Mi auguro che sia possibile compiere ulteriori passi avanti.
I hope that we can work together to achieve further progress in this area.
Lavoreremo insieme sui passi da compiere per sanare la frattura digitale.
We will work together on steps to bridge this digital divide.
La Cina compie più esecuzioni capitali in un anno di tutti gli altri paesi messi assieme.
China executes more people every year than all the other countries in the world put together.
Dovremo tuttavia vigilare attentamente sull’attuazione del piano d’azione e sulle modalità di controllo e revisione di tutto il lavoro compiuto.
We shall, however, carefully monitor how this plan is executed and how all the work carried out is revised and audited.
D'altro canto, dobbiamo condannare aspramente il governo cinese che, nel 2009, ha compiuto più esecuzioni capitali che il resto del mondo nella sua totalità.
On the other hand, we must strongly condemn the Chinese Government which has executed more people in 2009 than the rest of the world put together.
E so che tutti abbiamo visto abbastanza immagini delle tragedie che stiamo compiendo sul pianeta da esserci venute a noia.
And I know we've all seen images enough to make us numb, of the tragedies that we're perpetrating on the planet.
Qualsiasi persona o organizzazione che compia o fomenti simili discriminazioni dovrebbe essere giudicata a norma di legge.
Any person or organisation perpetrating or inciting such discrimination should be subject to the full force of the law.
Per contro, molti Stati membri considerano questo dinamismo inesauribile e hanno individuato nell'imprenditoria l'unica isola nella quale compiere i peggiori atti di pirateria.
On the other hand, many Member States consider this dynamism inexhaustible and have identified entrepreneurs as the one island for perpetrating the worst acts of piracy.

Példamondatok a(z) "compiere" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianL'impostazione scelta offre le migliori possibilità per compiere un passo avanti.
The approach opted for in the report offers the best chances for a step forward.
ItalianRitengo sia cruciale per compiere progressi nella lotta contro questa malattia.
I believe that this is key to making progress in the fight against this illness.
ItalianSono convinto che esistano i presupposti per compiere un importante passo avanti.
So I am confident that the elements are in place for an important breakthrough.
ItalianSi devono compiere progressi concreti in settori importanti e ne citerò alcuni.
We need concrete progress in important areas, of which I will cite just a few.
ItalianSi tratta tuttavia di un ambito in cui si possono compiere progressi concreti.
However, this is, at the same time, an area in which real progress can be made.
ItalianRipeto: in nome della sicurezza desideriamo compiere finalmente un passo in avanti.
I say we ought at long last to take a step forwards in the interests of safety.
ItalianL’Europa deve compiere progressi sociali di pari passo con i progressi economici.
Europe must advance with social progress hand in hand with economic progress.
ItalianE'in questo spirito che occorre compiere progressi nel campo della cooperazione.
It is in this spirit that progress must be made in the area of cooperation.
ItalianInoltre, la procedura di conciliazione ha permesso di compiere altri passi avanti.
Moreover, the conciliation procedure has enabled further progress to be made.
ItalianE’ su queste questioni che l’ Unione deve compiere il maggiore passo avanti.
It is with regard to these issues that the EU must take the biggest step forward.
ItalianL’ Europa deve compiere progressi sociali di pari passo con i progressi economici.
Europe must advance with social progress hand in hand with economic progress.
ItalianE' in questo spirito che occorre compiere progressi nel campo della cooperazione.
It is in this spirit that progress must be made in the area of cooperation.
ItalianE’ su queste questioni che l’Unione deve compiere il maggiore passo avanti.
It is with regard to these issues that the EU must take the biggest step forward.
ItalianAl momento opportuno ovviamente entrambe le parti potranno compiere la loro scelta.
Obviously, when the moment comes, everyone will be able to take their own decisions.
ItalianA Rambouillet si è riusciti a compiere un passo decisivo verso una soluzione pacifica.
In Rambouillet, a decisive step was taken towards reaching a peaceful settlement.
ItalianEsorto quindi la Turchia a continuare a compiere passi concreti in quella direzione.
I therefore urge Turkey to continue to take concrete steps in that direction.
ItalianCi sono ancora molti progressi da compiere in quest'ambito, in tutti gli Stati membri.
There is still a lot of progress to be made in this area, in all Member States.
ItalianCiononostante, sarebbe utile se si potessero compiere passi avanti in almeno tre aree.
Despite this it could be useful if we could move forward in at least three areas.
ItalianSono state rese dichiarazioni scritte e orali che ci fanno compiere un passo avanti.
Written and oral statements have been made, and these take us a step further.
ItalianE’ in questi ambiti che l’Europa può compiere progressi reali collettivamente.
It is here that we can see real progress being made by Europe collectively.