ItalianCiò significa che quanto qui proposto equivale un po' ad un colpo a vuoto.
more_vert
That means that what is being proposed here is to some extent an empty gesture.
ItalianCiò significa che quanto qui proposto equivale un po'ad un colpo a vuoto.
more_vert
That means that what is being proposed here is to some extent an empty gesture.
ItalianSe questo emendamento dovesse passare, rappresenterebbe un duro colpo per la democrazia.
more_vert
If this amendment should get through it would represent a setback for democracy.
ItalianE' stato uno di quei colpi di fortuna in cui le cose ti vengono bene al primo colpo.
more_vert
It was just one of those pot-luck things where you get it right first time.
ItalianAppena hanno sentito della regola nuova, la collaborazione è salita di colpo.
more_vert
And as soon as people heard about the punishment issue going on, cooperation shoots up.
ItalianDobbiamo mantenere il piede nella porta e il prossimo colpo di vento la spalancherà.
more_vert
We must get a foot in the door. The next gust of wind will open that door.
ItalianÈ la classica fregatura, si chiama il colpo del piccione, ed io ero il piccione.
more_vert
So this is a classic con called the pigeon drop, and I was the pigeon.
ItalianDi colpo siete pronti a fare di questi paesi dei membri di seconda classe.
more_vert
Suddenly, you are prepared to make second-class members of these countries.
ItalianDarà un brutto colpo ai cittadini in difficoltà e li seppellirà sotto mucchi di burocrazia.
more_vert
It will kick citizens when they are down and give them piles of red tape on top.
ItalianNel paese è stato dichiarato lo stato di emergenza causato solo dal colpo di Stato.
more_vert
A state of emergency has been declared in the country, whose only reason is the takeover.
ItalianSe lo facessimo, daremmo il colpo di grazia ai marittimi comunitari.
more_vert
If we do this, then we sign the final death warrant for European Union seafarers.
ItalianQuesto è un vero e proprio colpo per il Parlamento e per l'Unione europea.
more_vert
This is a singular slap in the face for the European Parliament and the European Union.
ItalianLa completa abolizione delle quote darà il colpo di grazia a molte piccole aziende agricole.
more_vert
The complete withdrawal of quotas will deal the deathblow to many small farms.
ItalianLa gestione dei Fondi strutturali quest' anno riceve un brutto colpo.
more_vert
There is a very tough approach this year to the management of the structural funds.
ItalianL'Europa significa troppo per troppe persone per lasciare che questa crisi l'arresti di colpo.
more_vert
Europe means too much to too many to allow this crisis to stop it in its tracks.
ItalianGli abitanti di Cipro hanno subito un durissimo colpo dalla divisione della loro terra.
more_vert
The people of Cyprus suffered immensely from the partition of the island.
ItalianLa gestione dei Fondi strutturali quest'anno riceve un brutto colpo.
more_vert
There is a very tough approach this year to the management of the structural funds.
ItalianE non cambierebbe solo tutto ma cambierebbe tutto in un sol colpo."
more_vert
And it wouldn't simply change everything, it would change everything all at once."
ItalianConcordo con la onorevole Neyts-Uyttebroeck sull'importanza di un colpo d'acceleratore.
more_vert
I agree with Ms Neyts-Uyttebroeck that it is really important that we start to speed up.
ItalianGli Stati membri che di colpo li hanno bloccati devono essere esortati.
more_vert
The Member States that have stopped short of this just have to make haste.