IT causa
volume_up
{nőnem}

1. általános

causa (és: origine, motivo, cagione)
Donate soldi per una causa, e diventerete coinvolti emozionalmente in quella causa.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
E si tratta di una causa non contingente, ma di una causa strutturale, non soltanto economico.
The cause was not contingent, but structural - and not just in economic terms.
Come si è detto più volte, questi paesi non sono la causa dei problemi dell’Europa.
As has been said repeatedly, they are not the cause of the problems of Europe.
Helsinki ha giustamente vinto la causa, introducendo autobus 'puliti?.
It is with good reason that Helsinki won its case when it procured clean buses.
La carenza di capitale proprio è una causa rilevante, se non decisiva, di insolvenza.
The lack of it is an important if not decisive reason for insolvency.
Secondo: tale situazione è anche una causa della scarsa efficienza di Eurocontrol.
Secondly, that is another reason for Eurocontrol' s poor efficiency.
causa (és: origine, fonte, provenienza)
La corruzione è diffusa nelle cerchie del governo e senza dubbio scaturisce da questa causa.
Corruption is widespread in government circles and indeed originates from this source.
La causa dell'inflazione non va cercata qui, bensì nell'immorale comportamento degli operatori finanziari.
That is not the source of inflation; it is the immoral actions of financial operators.
Questa è sì la causa ma anche la soluzione del problema.
This is both the source and the solution of the problem.
causa (és: origine, mandatario)
I plastificanti nei giocattoli sono le sostanze in primo piano, ma ne sono in causa anche altre.
Softening agents in toys are the most prominent, but there are also other substances at issue.
Un carcinogeno è una qualsiasi sostanza o agente che causa una crescita anomale delle celle, e che può anche farle diffondere o metastatizzare.
A carcinogen is any substance or agent that causes abnormal growth of cells, which can also cause them to metastasize or spread.
Tanto gli Stati membri quanto le istituzioni dell' Unione sono rappresentati davanti alla Corte di giustizia da un agente nominato per ciascuna causa.
The Member States and the institutions of the Union shall be represented before the Court of Justice by an agent appointed for each case.
causa (és: motivo, causale)
Anche la persecuzione per motivi etnici o religiosi può essere causa di fuga dal proprio paese.
Ethnic or religious persecution can, however, also constitute grounds for refugee status.
Do they do so on grounds of cost?
Poi il Vietnam, dove negli ultimi mesi i monaci buddisti vengono sempre più spesso arrestati a causa della loro fede.
Then there is Vietnam, where over the past few months, Buddhist monks have increasingly been arrested on religious grounds.
causa (és: motivo, causale)
Dobbiamo distinguere questo problema dalla discussione relativa a qualsiasi causa particolare.
We must separate this issue from the debate relating to any particular motive.
L'ampliamento della zona di stabilità è la causa principale dell'allargamento dell'Unione europea.
The primary motive for the enlargement of the European Union is that it will extend the stability zone.
Per quale motivo non si è fatta menzione della vera causa, ossia del fatto che le vittime erano di fede cristiana, movente inequivocabile degli attacchi?
Why is the motive not mentioned, in other words, the fact that they were Christians, which was the unequivocal reason behind the attack?
causa (és: scopo, argomento, motivo, causale)
Dopo l’ intervento dell’ onorevole Farage, è stata chiamata in causa la legge francese.
Many of us objected to this, but we did not object to Mr Watson's right to speak his mind.
L'obiettivo è quello di aiutare centinaia di migliaia di sfollati a causa del conflitto in Iraq, a prescindere dalla loro fede.
The object is to help hundreds of thousands of people displaced by the conflict in Iraq, irrespective of their faith.
Nessuno dovrebbe opporsi a norme intese a salvaguardare la salute e assicurare che il consumatore possa decidere con cognizione di causa.
Nobody should object to rules intended to safeguard health and to ensure that the consumer can make informed decisions.
causa (és: origine)
Innanzi tutto, le difficoltà economiche e sociali sono una delle principali cause degli avvenimenti in Kirghizistan.
First, economic and social difficulties were a major trigger for the events in Kyrgyzstan.
L'utilizzo di farine e di grassi animali infetti nei mangimi continua a essere considerato una delle cause principali dell'ESB.
Feeding with infective animal meals or fats is still regarded as the principal trigger for BSE.
L' utilizzo di farine e di grassi animali infetti nei mangimi continua a essere considerato una delle cause principali dell' ESB.
Feeding with infective animal meals or fats is still regarded as the principal trigger for BSE.

2. filozófia

causa
Donate soldi per una causa, e diventerete coinvolti emozionalmente in quella causa.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
E si tratta di una causa non contingente, ma di una causa strutturale, non soltanto economico.
The cause was not contingent, but structural - and not just in economic terms.
Come si è detto più volte, questi paesi non sono la causa dei problemi dell’Europa.
As has been said repeatedly, they are not the cause of the problems of Europe.

Szinonimák (olaszul) a(z) causa szóra:

causa
causare

Példamondatok a(z) "causa" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianUn cittadino meglio informato è in grado di votare in piena cognizione di causa.
A betterinformed citizen is a citizen who votes in full knowledge of the facts.
Italian(Risate) I donatori, quindi, devono dedicarsi alla causa per almeno un decennio.
(Laughter) So the donors have to stick with this situation for at least a decade.
ItalianLe spese di manutenzione non devono essere ridotte a causa della crisi economica.
The costs of maintenance must not be reduced during the economic crisis, either.
ItalianOggi per causa vostra, la democrazia in Europa si avvicina a quella di Stalin...
Now, because of you, democracy in Europe is moving closer to that of Stalin...
ItalianA causa dell'azione sconsiderata del presidente Kibaki, ora sono diventati legge.
Through the ill-considered action of President Kibaki, these have now become law.
ItalianTale attività è causa di attrito con la Russia da diverso tempo e per vari motivi.
This trade has created friction with Russia for some time, for various reasons.
ItalianA giudicare umanamente, numerose persone sono morte invano a causa del conflitto.
From a human standpoint, many people died in vain as a result of the fighting.
ItalianSignor Presidente, il cambiamento climatico causa oltre 300 000 morti ogni anno.
Mr President, climate change is responsible for more than 300 000 deaths each year.
ItalianIl suo uso è cancerogeno e causa malattie cardiovascolari in molti individui.
Its use is carcinogenic and leads to heart and vascular diseases in many people.
ItalianSarà anche l'anno per la lotta contro la globalizzazione, che causa disoccupazione?
Will it also be the year for combating globalisation, which causes unemployment?
ItalianNon spettava a me concederlo a causa di un accordo raggiunto in via informale.
It was not my job to grant it by virtue of an agreement made in the corridors.
ItalianInoltre, la persona in causa non deve costituire una minaccia per l'ordine pubblico.
Furthermore, the person in question must not represent a threat to public order.
ItalianC'è sempre una delle parti in causa che sospetta della parzialità del mediatore.
One of the parties in the dispute always suspects the other of being biased.
ItalianQuesto è il motivo per cui non si combina niente al lavoro, a causa degli M&M.
And this is why things don't get done at work -- it's because of the M&Ms.
ItalianE terzo, come ho detto, molte delle animazioni erano ripetitive a causa di ciò.
And thirdly, as I said, most of the animations are very repetitive because of that.
ItalianCiononostante, purtroppo, il sistema giudiziario filippino ha chiuso la causa.
Despite this, the Philippine justice system has unfortunately closed the case.
ItalianSarebbe un contributo costruttivo dato dall'UE alla causa della pace nel Kosovo.
That would be a constructive contribution by the EU to establishing peace in Kosovo.
ItalianA quel punto saremo in grado di decidere con cognizione di causa i passi successivi.
This will put us in a much better position to decide if further needs to be done.
ItalianL'importanza di questo divario può chiamarci in causa, ma può forse stupirci?
The size of this divide may be interesting. But does it really come as a surprise?
ItalianQuest' anno moriranno quasi 600.000 donne a causa della gravidanza o del parto.
This year, almost 600,000 women will die in pregnancy or while giving birth.