IT calare
volume_up
[calo|calato] {ige}

1. általános

Per diventare conveniente, tuttavia, avrebbe dovuto calare molto di più.
And it really needed to get much lower than that to be cost effective.
Col calare della percentuale aumenta in termini relativi la parte volontaria, si o no?
If we lower the rate, does the percentage for voluntary set-aside accordingly become higher, yes or no?
to lower a bucket into the well
E il livello della conoscenza cala, anziché aumentare, proprio in un momento in cui il sapere diviene un fattore sempre più determinante.
Skills levels are sinking instead of rising at a time when skills are increasingly important.
Continuiamo pure così, si deve dire cinicamente a questo punto, continuiamo pure così, e la credibilità dell'Unione europea fra la popolazione continuerà a calare.
Just continue in this way, one would just say if one were cynical, and the credibility of this EU will sink still further in the eyes of the population.
Le condizioni peggiorano di giorno in giorno e le statistiche evidenziano un calo delle catture.
The shortage of funding to modernise fishing equipment results in increasingly defective fishing vessels and, what is worse, cases of vessels sinking.
calare (és: abbassare)
Non potendo però portarglielo innanzi, a causa della folla, scoperchiarono il tetto nel punto dov`egli si trovava e, fatta un`apertura, calarono il lettuccio su cui giaceva il paralitico.
And when they could not get near him because of the crowd, they removed the roof above him; and when they had made an opening, they let down the pallet on which the paralytic lay.
calare (és: scemare)
calare (és: diminuire, scendere)
volume_up
to drop away {i.} (diminish)
calare (és: diminuire)
volume_up
to tail off {i.} (reduce)

2. tengerészet

calare (és: ammainare)
Per diventare conveniente, tuttavia, avrebbe dovuto calare molto di più.
And it really needed to get much lower than that to be cost effective.
Col calare della percentuale aumenta in termini relativi la parte volontaria, si o no?
If we lower the rate, does the percentage for voluntary set-aside accordingly become higher, yes or no?
to lower a bucket into the well
calare (és: ammainare)

3. "in lavori a maglia"

calare

4. "anche in lavori a maglia"

I profitti del settore dovrebbero calare del 12 per cento.
Its profits are set to drop by 12%.
The attendance must not drop."
Dobbiamo prendere atto dell'impossibilità di calare dal cielo un sistema democratico bell'e pronto in un paese.
We have to face the fact that you cannot drop a fully-fledged democratic system from the air into a country.

Példamondatok a(z) "calare" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianSono fatti come questo a far calare il prestigio dell'Unione agli occhi del cittadino.
It is things like this which damage the Union's reputation among its citizens.
ItalianLa Svezia non dovrebbe piuttosto aumentare le tasse per far calare il deficit pubblico?
Should not Sweden be raising taxes to reduce the deficit in the public sector?
ItalianCiò implica che la produzione e le vendite dʼarmamenti debbano calare.
This presupposes a scaling-down of both the manufacture and sale of arms.
ItalianLa proposta contribuirà a far calare del 90 per cento le emissioni di diossina da combustione.
The proposal will help reduce dioxin emissions from incineration by 90 per cent.
ItalianCiò implica che la produzione e le vendite dʼ armamenti debbano calare.
This presupposes a scaling-down of both the manufacture and sale of arms.
ItalianTuttavia non si dovrebbe lasciare che questa crisi faccia calare un velo sui successi del passato.
But that global crisis should not be allowed to forget the successes of the past.
ItalianPer far calare la criminalità occorrono invece più certezze e più uguaglianza.
Welfare and equality are the prerequisites for cutting crime.
ItalianLa domanda potrà così calare e parallelamente si svilupperanno ricerca, biomassa e fonti alternative.
Yet we are all aware that, ultimately, part of the problem is refinery capacity.
ItalianLa domanda potrà così calare e parallelamente si svilupperanno ricerca, biomassa e fonti alternative.
Demand will go down, therefore, and in its place research, biomass and alternatives.
ItalianL'idea di fondo è di far calare il consumo globale per ridurre gli effetti nocivi.
It is based on the idea of keeping total consumption down in order in turn to reduce the harmful effects.
ItalianNel mio paese, basta uno scroscio di pioggia per far calare automaticamente il prezzo del bestiame.
In my own country, if there is a shower of rain, the price of cattle drops automatically.
ItalianCos'è quindi successo in realtà negli Stati Uniti per far calare il sipario su alcune di queste questioni?
So what has actually happened in the USA to close the door on some of these issues?
ItalianTale fase di sviluppo si è interrotta con il calare della Cortina di ferro, che ha diviso anche il mare.
The development was interrupted when an iron curtain even divided the sea.
ItalianTuttavia, tale situazione ne fa calare la quantità disponibile nel mondo.
However, this decreases the amount available worldwide.
ItalianAnche la riduzione degli orari di lavoro costituisce un valido sistema per far calare la disoccupazione.
A reduction in working hours is also a good way to reduce unemployment.
ItalianL' altra consiste invece nel far calare il numero dei senza lavoro.
The second is about reducing the number of unemployed.
ItalianL'altra consiste invece nel far calare il numero dei senza lavoro.
The second is about reducing the number of unemployed.
ItalianDiminuendo la produzione europea di tabacco, infatti, la conseguenza non è certo quella di far calare i consumi, anzi.
Reduced tobacco production in Europe does not result in less consumption, by any means.
ItalianSpero quindi che vengano presi provvedimenti non solo per contenere l'offerta, ma anche per far calare la domanda.
I hope therefore that you have both actions to limit supply and also actions to limit demand.
ItalianQueste proposte, però, mirano a incrementare il numero di occupati, non a far calare la disoccupazione.
However, the proposals are primarily aimed at increasing the level of employment, not at lowering unemployment.