IT bordo
volume_up
{hímnem}

1. általános

bordo (és: ente, asse, comitato, bacheca)
Non c'è nessuna reale indicazione sul fatto che ci sia una persona a bordo.
There is not really much of an indication in fact that there is a person on board.
Altri punti controversi: i sistemi diagnostici di bordo e i controlli sul campo.
Other contentious points include on board diagnostics and service monitoring.
Inoltre, in futuro saranno imbarcati più marinai mauritani a bordo delle navi Ue.
In addition, more Mauritanian seamen will be taken on board EU ships in future.
bordo (és: nave, bastimento)
si prevede l'installazione di una " scatola nera " a bordo delle navi.
A black box shall be installed on board ship.
c'erano 200 passengeri a bordo della nave
there were 200 passengers on board the ship
L'interrogativo è solo questo: cosa c'è a bordo della nave?
The issue is simply: what is on the ship?
bordo (és: margine, orlo, tesa, falda)
riempire un secchio fino a 10 cm dal bordo
to fill a bucket to within 10 cm of the brim
bordo (és: cerchione, margine, orlo)
volume_up
rim {fn}
a cup with a gold rim
Ho iniziato con un bordo e le ho incollate e inchiodate in una superficie piana, le ho messe sporgenti, e le ho girate, poi ho fatto le due sagome da questo lato.
Started with a rim there and then glued and nailed it up into a flat, corbelled it up and flipped it over, then did the two profiles on this side.
bordo (és: bordata)
A Nizza i Capi di governo, tenendo ben presente l'approfondimento dell'Unione, dovranno virare di bordo e ampliare in maniera sostanziale il processo decisionale a maggioranza qualificata.
Bearing in mind the need to deepen the Union, the Heads of Government must change tack and extend qualified majority voting to a substantial degree.
bordo (és: limite, sponda, margine, orlo)
bordo
volume_up
welt {fn} (on knitted garment)

2. tengerészet

bordo (és: banda, lato)
Ho visto questo tipo sul bordo della strada, e in effetti non ha una casa.
I saw this guy on the side of the road, and he actually doesn't have a home.
Per cui questi ragazzi erano in un gruppo di operai che mescolava l'asfalto una mattina sul bordo dell'autostrada.
So these guys were in a worker's gang mixing up asphalt one morning on the side of the highway.
L'esposizione di un individuo non avviene in maniera continua a concentrazioni pari a quelle che si registrano al bordo stradale.
Individuals are not exposed to kerb side concentrations continuously.

3. divat és öltözködés

bordo (és: orlo, bordatura)

4. "di marciapiede"

bordo (és: cordone)
volume_up
kerb {fn} [GB]
state ben lontani dal bordo della strada
to stand well back from the kerb
E'la quota di allineamento che conta, e questa può trovarsi a più di cinque metri dal bordo.
It is the building line which is important and that may be more than five metres from the kerb.
E' la quota di allineamento che conta, e questa può trovarsi a più di cinque metri dal bordo.
It is the building line which is important and that may be more than five metres from the kerb.

5. "di bicchiere"

Példamondatok a(z) "bordo" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianNo, il pioniere è colui il quale si concede di gettare fuori bordo molta zavorra.
No, the pioneer is the one who allows himself to throw overboard a lot of ballast.
ItalianGuardo la griglia e vedo una deformazione sul bordo del mio campo centro-sinistro.
But sometime ago, I discovered that if I cover my left eye, instead what I get is this.
ItalianLoro salirono a bordo senza sapere dove erano diretti, e finirono in Canada.
They got on and didn't know where they were going, and ended up in Canada.
ItalianIl periodo di riposo a bordo dei veicoli, ad esempio, è tutto fuorché pratico.
The rest period on the vehicles, for example, is completely impractical.
ItalianNessuno sa che questo è ciò che accade quando si sale a bordo di un aereo.
No one knows that this is what happens when he or she boards an aircraft.
ItalianLe condizioni di lavoro a bordo di molte di queste imbarcazioni sono simili alla schiavitù.
Working conditions aboard many of these vessels are nothing short of slave labour.
ItalianC'è un piccolo bordo dentro, così il tè resta lì e l'acqua la riempie così.
And the tea is sitting in this stuff to the right -- the tea is to the right of this line.
ItalianDi lui circola voce che “si stia godendo le vacanze estive a bordo di uno ”.
He is reported as: 'enjoying his summer holiday, sailing on a yacht'.
ItalianLa domanda con la quale ora vi lascio è: quale zavorra vorreste gettare fuori bordo?
The question I leave you with now is which is the ballast you would like to throw overboard?
ItalianDal punto di vista del personale di bordo, tutte e tre le versioni potevano essere migliorate.
From the point of view of train crews all three versions had room for improvement.
ItalianNessuno si oppone ad un accrescimento della sicurezza negli aeroporti e a bordo degli aerei.
. (FR) No one is against stepping up security in airports and on aeroplanes.
ItalianL'equipaggio e i passeggeri a bordo - 72 persone in tutto - risultano dispersi.
All passengers and crew, 72 people in all, are unaccounted for.
ItalianInoltre, la direttiva sul personale di bordo dovrebbe essere integrata in questo regolamento.
In addition, the cabin crew directive should now be incorporated into this regulation.
ItalianNell'emendamento n. 13, proponiamo controlli medici annuali per il personale di bordo.
In Amendment No 13 we propose annual medical checks for cabin crew.
ItalianL'ultimo caso ha riguardato 220 uomini, trovati da pescatori a bordo di un'imbarcazione aperta.
The latest case involved 220 men, who were discovered in an open craft by fishermen.
ItalianCi vuole uno sforzo fisico, l'impegno di una squadra per issare a bordo un pesce.
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in.
ItalianCogliamo l'occasione per denunciare la situazione inaccettabile riscontrabile a bordo.
May I take the opportunity, however, to denounce the unacceptable situation on ships at present.
ItalianNessuno si oppone ad un accrescimento della sicurezza negli aeroporti e a bordo degli aerei.
No one is against stepping up security in airports and on aeroplanes.
ItalianCogliamo l' occasione per denunciare la situazione inaccettabile riscontrabile a bordo.
May I take the opportunity, however, to denounce the unacceptable situation on ships at present.
ItalianAltri, invece, vengono spediti i mare in pieno inverno a bordo di carrette inadatte alla navigazione.
People are dispatched to sea aboard unseaworthy craft in the middle of winter.