IT beffa
volume_up
{nőnem}

E' una beffa quando il governo sostiene di avere tutto sotto controllo!
It is a mockery for the government to allege it has everything under control.
E'una beffa quando il governo sostiene di avere tutto sotto controllo!
It is a mockery for the government to allege it has everything under control.
La decisione della Commissione è una beffa ai danni della tutela dei consumatori e della salute.
The decision taken by the Commission makes a mockery of consumer protection and public health.
beffa (és: dileggio)
beffa (és: burla, falso allarme)
Vignetta: "E se fosse tutto una grande beffa e noi creiamo un mondo migliore per niente?"
Cartoon: "What if it's a big hoax and we create a better world for nothing?"
beffa (és: dileggio)
beffa (és: dileggio)
volume_up
jibe {fn} [Am.]
beffa
beffa (és: scherzo, dileggio, burla)
beffa (és: scherno)
Quindi viola la legge - se così posso esprimermi - facendosi beffa delle disposizioni che varie volte noi abbiamo elaborato.
It therefore breaks the law - if I may put it that way - by flouting the rules that we have laid down several times.
Di fatto, non si tratta di una controversia slovacco-ungherese, bensì di una controversia tra Slovacchia e Unione europea, poiché tale paese si è fatto beffa dei più fondamentali valori europei.
It is not a Slovak-Hungarian dispute. It is, in fact, a Slovak-European Union dispute as it involves a country flouting fundamental European values.
È chiaro che questa situazione creerà un precedente; quando si beffa il diritto internazionale è un atto che comporta il pagamento di un prezzo e purtroppo ci saranno conseguenze.
Obviously this case is going to set a precedent and when international law is flouted it does not come for free and unfortunately there will be consequences.

Példamondatok a(z) "beffa" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianSignor Presidente, l'ambizione è una beffa degli dei nei confronti dell'umanità.
Mr President, ambition is a practical joke played by the gods on mankind.
ItalianE questa è la beffa più grande, quando si parla del mirino di Norden.
And that's the greatest irony of all when it comes to the Norden bombsight.
ItalianAl danno si unisce la beffa con cui i paesi ricchi hanno trascurato questo appuntamento.
The way the rich countries ignored this meeting added insult to injury.
ItalianQualsiasi scelta diversa sarà uno schiaffo alla democrazia e una beffa ai cittadini europei.
Any other procedure would deal a blow to democracy and an insult to the European people.
ItalianPer 50 anni la gente si faceva quasi beffa di me perché potevano farlo molto, molto più facilmente.
For 50 years, people were sort of pooh-poohing me because they could do it much, much easier.
Italian(EN) Signor Presidente, non è questa una vera beffa alla democrazia?
Mr President, this is really a sham of democracy, is it not?
ItalianLe parole, così a lungo sue alleate, ora si facevano beffa di lui.
Words, for so long his friends, now mocked him.
ItalianTuttavia l'incontro e questa promessa si ascoltare il parere dei lavoratori non sono altro che una beffa.
There has also been talk of a hearing for the employees.
ItalianIn questo modo al danno si aggiunge la beffa.
This is not only injuring people but also adding insult to injury.
ItalianLe risorse allocate per questo progetto sono una beffa.
The resources being funnelled into this fund are a joke.
ItalianSpero che questa volta quella beffa mi sia risparmiata.
I hope that this time I will be spared such a farce.
ItalianSe questo dovesse succedere, sarebbe una beffa per tutti i cittadini europei che oggi sono tanto entusiasti.
If that happened, it would be a slap in the face for all the European citizens who are so enthusiastic today.
ItalianSignor Ministro, signor Commissario, vigiliamo affinché ai danni non si aggiunga davvero anche questa beffa!
Mr President-in-Office, Commissioner, we shall be on the alert to make sure that insult is not added to injury!
ItalianL'adozione di emendamenti che minimizzano le minacce ambientali, detto francamente, aggiungerà oltre al danno la beffa.
Adoption of amendments that play down the environmental threats will, frankly speaking, add insult to injury.
ItalianQuindi viola la legge - se così posso esprimermi - facendosi beffa delle disposizioni che varie volte noi abbiamo elaborato.
It therefore breaks the law - if I may put it that way - by flouting the rules that we have laid down several times.
ItalianOggi, al danno aggiungiamo la beffa.
Today, we are piling ridicule on shame.
ItalianSe ciò dovesse accadere sarebbe una beffa e la Commissione europea sarebbe messa sotto accusa per aver permesso che ciò si verificasse.
If that were to happen it would be a travesty and the European Commission would be indicted for allowing that to happen.
Italianoltre al danno anche la beffa
Italianuna beffa del destino
ItalianRiposizionare alcune migliaia di soldati nella valle della Bekaa, a trenta chilometri da Beirut, non è un ritiro, ma suona semplicemente come una beffa.
Repositioning a few thousand soldiers in the Bekaa valley, 30 kilometres from Beirut, is not a withdrawal and merely looks like a charade.