olasz-angol fordítás erre a szóra: arrecare

IT

"arrecare" angol fordítás

volume_up
arrecare {tárgy. i}

IT arrecare
volume_up
[arreco|arrecato] {tárgyas ige}

1. általános

arrecare (és: fare sì che)
Ciò che conta davvero sono i picchi massimi, perché sono proprio questi ad arrecare fastidio.
It is the peak noise values which are of interest as it is those which cause nuisance.
Dev'essere dimostrato che l'eccezione è necessaria e che la mancanza di riservatezza potrebbe arrecare danno.
It has to be shown that such an exception is necessary and the disclosure would cause harm.
Can they cause damage to health?

2. elavult

arrecare (és: immettere)
Questa sentenza può arrecare vantaggi a molte persone, ma per molti altri è stata fonte di sofferenze.
It may have brought profits to a lot of people but to many others it has brought a great deal of pain.
Temo che il denaro andrebbe perso nella burocrazia delle organizzazioni internazionali senza arrecare alcun beneficio reale.
I fear that the money will be lost in the bureaucracy of international organisations without ultimately bringing any benefit.
Intraprenderlo al più presto, garantendo il più possibile la sua solidità, arrecherà a noi tutti vantaggi inestimabili.
To tackle it as steadfastly and expeditiously as possible will bring incalculable benefits for all concerned.

3. "sollievo"

Mi è stato assicurato che i tecnici saranno estremamente discreti e che non arrecheranno alcun disturbo al nostro lavoro.
I have been given clear assurances that the engineers will be extremely discreet and will not cause any disruption to our work.
Speriamo che tale studio arrechi una prova attendibile che possa indicare che il marchio CE, nella sua forma attuale, non fornisce ai consumatori le informazioni necessarie.
We hope that this study will come up with sound evidence which might indicate that the CE mark in its present form does not give consumers all the information they need.

Szinonimák (olaszul) a(z) arrecare szóra:

arrecare

Példamondatok a(z) "arrecare" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianQualsiasi errore potrebbe arrecare danni irreparabili a tutta l'atmosfera terrestre.
Any mistakes could result in irreparable damage to the whole of the earth's atmosphere.
ItalianTuttavia può anche arrecare, e spesso arreca, gravi danni alle persone e al bene comune.
Yet it also can do, and often does, grave harm to individuals and to the common good.
ItalianLe Chiese orientali cattoliche possono arrecare un contributo molto importante all'ecumenismo.
The Eastern Catholic Churches can make a very important contribution to ecumenism.
ItalianQuesti ormoni si possono somministrare senza arrecare danno agli animali stessi?
Can these hormones be fed to animals without doing them harm?
ItalianQuali danni possono arrecare le navi che battono bandiere di comodo?
So exactly what havoc do these ships and flags of convenience wreak?
ItalianE' difficile aiutare con la legislazione, ma è facile arrecare danno.
It is hard to help with legislation, but it is easy to harm.
ItalianAnziché proteggere i giovani, questa legge non fa che arrecare danno.
Instead of protection, it inflicts harm on young people.
ItalianLa direttiva può arrecare danni peggiori all’ambiente e non fa nulla per migliorarne la protezione.
It can make for worse damage to the environment and does nothing to improve the protection of it.
ItalianNondimeno, esistono diverse soluzioni per affrontare questa crisi senza arrecare danno all’economia locale.
However, there are ways of tackling this crisis which do not risk damaging the local economy.
ItalianQuesta sentenza può arrecare vantaggi a molte persone, ma per molti altri è stata fonte di sofferenze.
It may have brought profits to a lot of people but to many others it has brought a great deal of pain.
ItalianIn tempi brevissimi può arrecare danni enormi ai paesi, ai cittadini e alle generazioni future.
In an extremely short time, it can do an enormous amount of harm to countries, people and future generations.
ItalianPurtroppo le aziende coinvolte tacciono per paura di arrecare danno alla propria immagine.
Regrettably, the companies that have been victims of these activities remain silent for fear of tarnishing their image.
ItalianIo credo che si possa inserire sulla scena della ricerca europea senza arrecare danno a tale ambiente.
I believe that it can be made to fit into the European research scene without offending against that environment.
ItalianTuttavia, la Commissione potrebbe involontariamente arrecare un danno gravissimo a queste comunità.
But they might accidentally do great damage.
ItalianCon ogni probabilità riusciremo a organizzarli in modo tale da non arrecare grandi problemi all'industria alimentare.
We have every chance of organising them in such a way that no great problems ensue for the food industry.
ItalianPur essendo un magnifico strumento che può arrecare un enorme beneficio all'umanità, Internet ha pure i suoi risvolti negativi.
While the Internet is a wondrous tool of huge potential benefit to mankind, it also has its darker side.
ItalianNondimeno, esistono diverse soluzioni per affrontare questa crisi senza arrecare danno all’ economia locale.
Food supplies only provide a short-term solution to the problem, and a broader solution needs to be found in the long term.
ItalianRimane il fatto, purtroppo, che la politica comune della pesca non fa altro che arrecare danno all'industria ittica del mio paese.
Yet the fact remains that for my fishing industry, the common fisheries policy continues to wreak havoc.
ItalianNon basta soltanto perseguire una politica repressiva che sappiamo essere inefficace e arrecare grande sofferenza umana.
It is not enough simply to pursue a repressive policy which we know is ineffective and causes great human suffering.
ItalianLʼ accordo sullʼ unione doganale, lungi dallʼ arrecare una diminuzione dellʼ influenza islamica, contribuirà ad accrescerla.
The agreement on customs union, far from resulting in a reduction of Islamic influence, is going to help increase it.