IT argomento
volume_up
{hímnem}

Nessun argomento economico o giuridico può prevalere su un argomento di salute pubblica.
No economic or legal argument can prevail over an argument on public health grounds.
In realtà, non è neanche un argomento di discussione; è ormai superato.
It is actually not an argument at all; it is a knock-out argument.
Non si tratta di un argomento intellettualmente oscuro, signor Commissario.
This is not an intellectually specious argument, Commissioner.
argomento (és: questione, affare, faccenda, contenuto)
Di conseguenza, questo argomento deve essere un argomento dell'Unione europea.
Accordingly, this issue must be a matter for the European Union.
Sicuramente l'argomento verrà sollevato nella prossima sessione di Strasburgo.
We shall no doubt be returning to this matter at the next part-session in Strasbourg.
Una comunicazione della Commissione su questo argomento è sempre più necessaria.
A Commission communication on this matter is becoming increasingly necessary.
argomento (és: pensiero, opinione, idea, concetto)
Non ho trattato questo argomento, ma intendo sostenere questo punto di vista con grande forza.
That was not my point. I wish to support this point of view very forcefully.
Altro argomento di discussione: la scelta del criterio di ammissibilità.
Another point of discussion is the choice of eligibility criteria.
L'onere della prova è un argomento delicato, come ha già sottolineato il commissario.
The burden of proof is a tricky point, as the Commissioner commented before.
argomento (és: suddito)
Poichè vertono sullo stesso argomento, annuncio congiuntamente l'interrogazione n.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together.
E’ assolutamente fondamentale educare e informare la società sull’argomento.
Educating and informing society on the subject is tremendously important.
E’ assolutamente fondamentale educare e informare la società sull’ argomento.
Educating and informing society on the subject is tremendously important.
argomento
Vorrei ringraziare il Parlamento per l'interesse mostrato su quest'argomento.
I would like to thank Parliament for the interest it has shown in this topic.
L’argomento riguarda il fulcro e il fondamento stesso dello Stato di diritto.
This topic touches the very heart and foundation of our constitutional state.
E se lo interroghi, risponderebbe in modo corretto a tutte le domande sull’argomento.
And if you tested him, he would answer every question correctly on that topic.
argomento
Poiché il progetto di strategia è ancora argomento di consultazione interna in sede di Commissione, non sono in grado di indicarvi molti dettagli sul suo contenuto.
Because the draft strategy is still under internal consultation within the Commission, I am not able to provide many details on its contents.
Ai fini delle relazioni annuali dobbiamo quindi guardare alla Carta come quadro politico di riferimento, una sorta di indice degli argomenti.
For the purpose of these annual reports, therefore, we must view the Charter as a political reference framework, a sort of table of contents.
Per ulteriori informazioni sulla configurazione dei servizi della società, fare riferimento agli argomenti relativi alla configurazione nelle sezioni specifiche dei servizi della Guida.
For more information about configuring your company’s services, refer to the “Configure” topics in each of the service-specific sections in the Help contents.
argomento (és: area, zona, territorio, cagione)
Nessun argomento economico o giuridico può prevalere su un argomento di salute pubblica.
No economic or legal argument can prevail over an argument on public health grounds.
L'argomento oggi in discussione si riconnette alla direttiva sulle falde freatiche sia per logica che in termini di sostanza.
Today's topic is related to the Ground Water Directive, both logically and in terms of substance.
Per concludere sull'Afghanistan, argomento questo forse della massima importanza, stiamo semplificando le nostre strutture sul campo.
Finally on Afghanistan, but perhaps most importantly, we are streamlining our structures on the ground.
argomento (és: causa, scopo, motivo, causale)
Respingo gli argomenti di coloro che si oppongono all’adesione della Turchia in ragione del fatto che la Turchia non è “europea”.
I reject the arguments of those who object to Turkey’s membership on the ground that Turkey is not ‘European’.
Respingo gli argomenti di coloro che si oppongono all’ adesione della Turchia in ragione del fatto che la Turchia non è “ europea”.
I reject the arguments of those who object to Turkey’ s membership on the ground that Turkey is not ‘ European’.
Nondimeno, contesto il fatto che, nella trattazione di questo argomento, siano sorti per la seconda volta taluni problemi nell' impiego dei concetti di "Costituzione" e di "Trattato costituzionale" .
But I do object that a problem with the terms 'constitution' and 'constitutional treaty' has arisen for a second time in connection with this subject.
argomento (és: contenuto)
Appare chiaro che in Aula i pareri sull' argomento sono discordi.
There are clearly opposing views in this House on this subject matter.
Appare chiaro che in Aula i pareri sull'argomento sono discordi.
There are clearly opposing views in this House on this subject matter.
   – Poiché vertono sullo stesso argomento, annuncio congiuntamente l’
   As the following questions deal with the same subject matter, they will be taken together:
argomento
Appare chiaro che in Aula i pareri sull' argomento sono discordi.
There are clearly opposing views in this House on this subject matter.
Appare chiaro che in Aula i pareri sull'argomento sono discordi.
There are clearly opposing views in this House on this subject matter.
   – Poiché vertono sullo stesso argomento, annuncio congiuntamente l’
   As the following questions deal with the same subject matter, they will be taken together:
argomento (és: motivo, tema, soggetto)
L'argomento è sempre lo stesso: l'esigenza di analizzare la pesca industriale.
They are all on the same theme: the need to look at industrial fishing.
L'argomento non è adatto a strumentalizzazioni politiche.
This is not an appropriate theme with which to score political points.
L'argomento della settimana, così come espresso a Cardiff, è "portiamo l'Europa alla gente».
The theme of the week, as expressed in Cardiff, is 'let's bring Europe to the people' .
Il mio argomento è che la creatività è tanto importante quanto l'alfabetizzazione e le dovremmo trattare alla pari.
My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status.
Quale argomento morale esiste per sostenere l'idea che le vittime del nazismo sono più importanti di quelle del comunismo?
What moral argument is there to support the contention that the victims of Nazism are more important than those of communism?
L'emendamento in questione mi aveva stupito, ma ho capito gli argomenti che sono stati addotti al riguardo quest'oggi in Aula.
Thus, this amendment amazes me, but I have followed the line of reasoning set out by the House today.
Ha lavorato per rendere consapevoli i frati di importanti e, a volte, scomodi argomenti con ragionamenti chiari ed incisivi.
He worked to raise awareness of important and at times uncomfortable issues with clear and incisive reasoning.
Non ritengo quindi necessario soffermarmi in dettaglio su tutte le ragioni, i motivi e gli argomenti per cui le due posizioni non collimano.
I do not believe, therefore, that I need to go into any more detail here regarding the reasoning, motives and strands of thought behind that difference of view.

Példamondatok a(z) "argomento" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianPer questo la Commissione europea dovrebbe pubblicare valutazioni sull'argomento.
That is why the European Commission should publish evaluations on this question.
ItalianE'un argomento che ha colpito l'immaginazione pubblica in molti dei nostri paesi.
It is an issue that has caught the public imagination in many of our countries.
ItalianSe non vado errato, nel trattato OMPI non si parla affatto di tale argomento.
There is no consciously adopted position in the WIPO Treaty on temporary copies.
ItalianL'argomento è importante e sono in gioco aspetti fondamentali del mercato interno.
The issue is important and essential aspects of the internal market are at stake.
ItalianNaturalmente, il primo quesito da porre è se un argomento riguardi l'Unione o meno.
So, the first question must obviously be: is this an issue for the Union or not?
ItalianOnorevoli deputati, vi prego di non alimentare il dibattito su questo argomento.
Ladies and gentlemen, I would appeal to you not to begin debating this issue.
ItalianGrazie, signor Commissario, per la sua risposta così chiara su questo argomento.
Thank you, Commissioner, for your extremely clear response to this question.
ItalianE, naturalmente, Shakespeare ha sollevato l'argomento, come faceva generalmente.
And as it happens, Shakespeare was onto something here, as he generally was.
ItalianLa domanda è: chi si esprime a nome del Parlamento europeo su questo argomento?
My question is: Who is speaking for the European Parliament concerning this Statute?
ItalianDesidero invece affrontare un argomento politico che credo sia di grande importanza.
I want instead to address a political issue that I believe to be a major issue.
ItalianChi se non l'Unione europea può e deve definire il ruolo comunitario dell'argomento?
Who if not the European Union can and should define the Community's role in this?
ItalianMa è proprio quest'irrazionale punto di vista che ci porta al prossimo argomento.
But it's this irrational view of things that drives us on to the next thing.
ItalianSignora Presidente, argomento delle discussioni di stasera è l'OCM unica sul vino.
rapporteur. - Madam President, we are tonight talking about the single CMO on wine.
ItalianAbbiamo già discusso di questo argomento stamattina alle 9, in apertura di seduta.
We have already discussed this issue this morning when the sitting opened at 9 a.m.
ItalianMaggiore attenzione sarà dedicata a questo argomento nei negoziati internazionali.
Further attention will be given to this issue in international negotiations.
ItalianSono sicuro che potrebbe fornire una risposta più dettagliata sull'argomento.
I am sure he would be in a position to provide a more detailed reply to that.
ItalianPer conto del mio gruppo, vorrei fare alcune brevi precisazioni sull'argomento.
On behalf of my group I would like to make a few brief points on this area.
ItalianÈ evidente che l'argomento sta a cuore a numerosi deputati presenti in Aula.
Obviously it is a debate that touches a lot of people's concerns in the House.
ItalianÈ un chiaro segno dell'importanza che la Presidenza attribuisce all'argomento.
That is a clear sign of the importance that the Presidency attaches to this.
ItalianE' un argomento topico che in Romania ha assunto una particolare complessità.
Topical as it is, this issue has taken on a particular complexion in Romania.