IT allinearsi
volume_up
{visszaható ige}

1. általános

allinearsi
volume_up
to align {tárgyatl. i} (to ally)
Apprezzo gli sforzi compiuti da questo Paese per allinearsi agli standard europei.
I applaud the efforts made by that country to align itself with European standards.
Una volta tanto è la legislazione comunitaria che deve allinearsi a quelle più rigide per restare credibile.
For once, it is for Community legislation to align itself with the most demanding in order to remain credible.
E'un paese che ha condiviso la nostra storia e che oggi compie notevoli sforzi per allinearsi ai nostri paesi.
It is a country which has shared our history and which is today making considerable efforts to align itself with us.
allinearsi (és: mettersi in riga)
volume_up
to aline {tárgyatl. i}
allinearsi (és: mettersi in fila)
allinearsi (és: mettersi in fila)
I paesi in via di sviluppo sono pregati di allinearsi sulla liberalizzazione degli scambi, malgrado la fragilità delle loro economie.
The developing countries are asked to fall into line with the liberalisation of trade, despite their vulnerable economies.
L’Europa non deve allinearsi al modello americano, che privilegia la ricerca e lo sviluppo nel settore militare rispetto ad eventuali applicazioni in ambito civile.
Europe must not fall in line with the US model, which gives priority to research and development in the military sphere above any potential civilian applications.
Posso assicurare che la Bulgaria intende rispettare tutti gli impegni e allinearsi alla normativa europea adottando le tecnologie di punta disponibili in Europa.
You should rest assured that we are intending to meet all our requirements and fall completely into line with European legislation and state-of-the-art technologies in Europe.
allinearsi (és: mettersi in fila)
Seconda, ogni individuo ha la tendenza ad allinearsi.
Second, all the individuals have a tendency to line up.
Ma quando è aperto, siccome gli ioni devono allinearsi e passare uno alla volta, il risultato è un flusso di corrente sporadico, incostante.
But, when it's open, because these ions have to line up and flow through, one at a time, you get a kind of sporadic, not steady -- it's a sporadic flow of current.
Presumibilmente, tutto questo lavoro di burocrazia supplementare consentirà a lussemburghesi, lettoni e lituani di allinearsi e di gestire servizi da Long Eaton a Letchworth.
Presumably, all this extra paperwork allows Luxembourgers, Latvians and Lithuanians to line up and run services from Long Eaton to Letchworth.

2. katonai

allinearsi (és: mettersi in fila)
Seconda, ogni individuo ha la tendenza ad allinearsi.
Second, all the individuals have a tendency to line up.
Ma quando è aperto, siccome gli ioni devono allinearsi e passare uno alla volta, il risultato è un flusso di corrente sporadico, incostante.
But, when it's open, because these ions have to line up and flow through, one at a time, you get a kind of sporadic, not steady -- it's a sporadic flow of current.
Presumibilmente, tutto questo lavoro di burocrazia supplementare consentirà a lussemburghesi, lettoni e lituani di allinearsi e di gestire servizi da Long Eaton a Letchworth.
Presumably, all this extra paperwork allows Luxembourgers, Latvians and Lithuanians to line up and run services from Long Eaton to Letchworth.
allinearsi (és: allineare, mettersi in fila)
allinearsi (és: mettersi in fila)
I paesi in via di sviluppo sono pregati di allinearsi sulla liberalizzazione degli scambi, malgrado la fragilità delle loro economie.
The developing countries are asked to fall into line with the liberalisation of trade, despite their vulnerable economies.
L’Europa non deve allinearsi al modello americano, che privilegia la ricerca e lo sviluppo nel settore militare rispetto ad eventuali applicazioni in ambito civile.
Europe must not fall in line with the US model, which gives priority to research and development in the military sphere above any potential civilian applications.
Posso assicurare che la Bulgaria intende rispettare tutti gli impegni e allinearsi alla normativa europea adottando le tecnologie di punta disponibili in Europa.
You should rest assured that we are intending to meet all our requirements and fall completely into line with European legislation and state-of-the-art technologies in Europe.
allinearsi (és: mettersi in fila)

Szinonimák (olaszul) a(z) allinearsi szóra:

allinearsi

Példamondatok a(z) "allinearsi" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianE'su questa proposta che il gruppo del Partito del socialismo europeo ha cercato di allinearsi.
And that is what the Socialist Group has tried to go along with.
ItalianE' su questa proposta che il gruppo del Partito del socialismo europeo ha cercato di allinearsi.
And that is what the Socialist Group has tried to go along with.
ItalianCi è stato anche detto esattamente ciò che è stato detto qui, che c'era la propensione ad allinearsi.
We were also told exactly what has been said here, that there was a willingness to toe the line.
ItalianLa politica europea per la pesca deve allinearsi maggiormente alla politica europea per lo sviluppo.
The European fisheries policy must be brought much more closely in line with European development policy.
ItalianCinquant'anni dovrebbero essere sufficienti per allinearsi.
Fifty years should be enough to bring them into line.
Italianallinearsi con i prezzi della concorrenza
to bring one's prices into line with the competition ones
ItalianE’ meno radicale del 39 per cento proposto dalla Commissione, ma ritengo permetta di allinearsi alle regole dell’OMC.
It is not as radical as the 39% that the Commission proposes, but I think it brings us into line with WTO rules.
ItalianSicuramente questo significherà che tutti gli stati dovranno cercare di allinearsi il più rapidamente possibile al suddetto valore.
But it certainly means that all states must endeavour to comply with this value as quickly as they can.
ItalianDopodiché ha interferito con le libertà dei mezzi di comunicazione e quelli non disposti ad allinearsi sono stati definitivamente messi a tacere.
He then interfered with media freedoms and those who would not toe the line were shut down.
ItalianNel mio paese, Cipro, la costituzione sarà emendata nei prossimi giorni, proprio per allinearsi a questa istituzione.
Secondly, the Council needs to adopt, as quickly as possible, the proposal to harmonise minimum criteria in criminal proceedings.
ItalianIl Parlamento europeo dovrebbe allinearsi su una posizione comune e adoperarsi per sventare la destabilizzazione dell'intera regione.
The European Parliament should reach a common position and take steps to ensure that the entire region is not destabilised.
ItalianLa Turchia si è impegnata a intraprendere riforme, a intrattenere relazioni di buon vicinato e ad allinearsi progressivamente alle posizioni dell'Unione europea.
Turkey committed itself to reforms, good neighbourly relations and progressive alignment with the EU.
ItalianNel mio paese, Cipro, la costituzione sarà emendata nei prossimi giorni, proprio per allinearsi a questa istituzione.
Already in my country, in Cyprus, the Constitution is being amended within the next few days so that Cyprus can come into line with this institution.
ItalianSebbene, dunque, il Consiglio intenda allinearsi al Parlamento europeo e alla Commissione, ci stiamo muovendo in piena rotta di collisione.
Unless the Council is willing to follow the European Parliament and the Commission, we are heading straight for a confrontation.
Italianallinearsi all'opinione di qcn
ItalianLa Moldova è un potenziale candidato, pronto ad allinearsi all'Unione europea e a partecipare al processo di integrazione politica ed economica.
Moldova is a potential candidate, prepared to come into line with the European Union as part of the political and economic integration process.
ItalianChiediamo agli Stati membri di allinearsi infine alla direttiva sui servizi e alle prospettive finanziarie e di porre fine alla loro inattività.
We call on the Member States finally to come into line on the Services Directive and the financial perspective and not to stand still any longer.
ItalianMa ciò non equivale a chiedere agli Stati membri di allinearsi sui valori indicativi fissati a livello comunitario, e neppure di avvicinarvicisi.
But that is not the same as requiring Member States to approximate to the indicative values laid down at Community level, or even move towards them.
ItalianAltrimenti questo passo senza precedenti di rivalutare la divisa nazionale, la corona slovacca, di oltre il 17 per cento per allinearsi all'euro, non avrebbe senso.
Otherwise this unparalleled step of revaluing the country's currency, the koruna, by more than 17% to match the euro makes no sense.
ItalianIn settori quali quello automobilistico, bancario e delle telecomunicazioni, la Cina è chiaramente esortata ad allinearsi pienamente ai suoi impegni.
In sectors such as automotives, telecom and banking there is a clear call for action on the Chinese side to get fully in line with its commitments.