La politica agricola generale deve quindi adempiere anche una funzione preventiva.
General agricultural policy therefore also has to fulfil a preventative function.
Nel 1995 i tre nuovi Stati Schengen dovevano solo adempiere a poche formalità.
In 1995 the three new Schengen states only had to fulfil a few formalities.
L’Unione europea è un’unione politica e deve adempiere il proprio compito su tale base.
The European Union is a political union and must fulfil its task on that basis.
I paesi candidati devono adempiere agli impegni e operare le riforme necessarie.
The candidate countries must fulfil their commitments and carry out the necessary reforms.
E fino al 1° novembre intendo adempiere ai miei doveri.
And I intend to carry out my duties fully until 1 November.
I media devono essere liberi di adempiere il loro compito di informazione del pubblico senza subire intimidazioni.
The media must also be free to carry out its mission of informing without suffering intimidation.
Il datore di lavoro non ha fatto nulla per adempiere ai propri obblighi.
The employer did nothing to discharge its obligations.
Adesso spetta all’ Albania adempiere gli obblighi previsti dall’ accordo.
It is now for Albania to put into discharge in full the obligations of this agreement.
Adesso spetta all’Albania adempiere gli obblighi previsti dall’accordo.
It is now for Albania to put into discharge in full the obligations of this agreement.
Dobbiamo solo fare in modo che per le PMI sia più facile adempiere a tali obblighi.
We just have to make it easier for them to meet these obligations.
Prossimamente i porti piccoli dovranno impegnarsi in misura adeguata per adempiere questa direttiva.
Small ports will need to make a considerable effort to accommodate this directive in the foreseeable future.
Ovviamente, non avendone gli strumenti, non può forzare la suddetta società ad adempiere ai propri obblighi.
Clearly, when it does not have the means to do so, it cannot force the company's hand and make it fulfil its obligations.
L' Osservatorio deve adempiere i compiti che Eurostat non può svolgere.
The observatory is used to perform those tasks that Eurostat cannot.
L'Osservatorio deve adempiere i compiti che Eurostat non può svolgere.
The observatory is used to perform those tasks that Eurostat cannot.
La invito quindi a svegliarsi, ad adempiere i doveri previsti dal suo incarico e ad assumersi le sue responsabilità.
I call on you to wake up, perform the duties of your office and take responsibility.
Spero che un giorno l’Unione europea adempirà i suoi obblighi nell’ambito del Protocollo di Kyoto in materia di gas fluorurati.
I look forward to the day when the EU will be compliant with its Kyoto obligation on f-gases.
Spero che un giorno l’ Unione europea adempirà i suoi obblighi nell’ ambito del Protocollo di Kyoto in materia di gas fluorurati.
I look forward to the day when the EU will be compliant with its Kyoto obligation on f-gases.
Infine, la nostra proposta prevede un accesso diretto per i prodotti pienamente conformi, al fine di adempiere ai nostri obblighi commerciali internazionali.
Finally, our proposal provides for direct access for fully compliant products in order to respect our international trade obligations.

Példamondatok a(z) "adempiere" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianSi tratta anche di adempiere a degli obblighi di solidarietà come cittadini europei.
It is also a question of fulfilling our duty of solidarity as citizens of Europe.
ItalianOnorevoli colleghi, vorrei adempiere ai miei doveri protocollari con il Re di Giordania.
Colleagues, I should like to take up my protocol duties with the King of Jordan.
ItalianAbbiamo comunque accettato questa sfida e ci accingiamo ad adempiere ai nostri impegni.
We accepted this challenge, however, and set about fulfilling our obligations.
ItalianIn questo campo anche la Commissione e gli Stati membri hanno obblighi da adempiere.
This is an area where the Commission and the Member States also have their obligations.
ItalianIl terzo compito è adempiere gli impegni dell'Europa nei confronti del resto del mondo.
And the third task is fulfilling Europe's undertakings towards the rest of the world.
ItalianFinora non ha detto con precisione come intende adempiere a questo compito.
So far you have not said precisely how you intend to set about this task.
Italiancentrale è ritenuta in grado di adempiere il proprio mandato ed è determinata
being able and willing to achieve its policy mandate, price expectations are well anchored.
ItalianIn realtà siamo ben lontani dall'adempiere il Protocollo di Kyoto.
In truth, we are a long way off meeting the standards set in the Kyoto Protocol.
ItalianL’onestà politica ci impone di adempiere gli accordi e di onorare le promesse.
Political honesty means abiding by agreements and keeping promises.
ItalianDobbiamo aiutare con la nostra opera l'Unione ad adempiere al compito che si prefigge.
We must, in our own work, see to it that the Union fulfills that task.
ItalianRingrazio qui il Commissario Liikanen per adempiere gli obblighi che gli spettano.
I must thank Commissioner Liikanen for respecting his obligations.
ItalianEssere seminatore di speranza vuole dire adempiere una missione ineludibile della Chiesa.
To plant the seeds of hope means to bring to fulfillment the Church's required mission.
ItalianCionondimeno, la Commissione continua a non adempiere i propri doveri in questo campo.
The Commission, however, continues to neglect its duties in this area.
ItalianLa Commissione deve adempiere a tale obbligo ed è necessario che dia attuazione ai trattati.
This is the obligation on the Commission and it must implement the treaties.
ItalianCome può il Mediatore adempiere al suo dovere se non dispone di fondi sufficienti?
How can it do that if it is not adequately equipped for its work?
ItalianSi tratta di adempiere il mandato conferito alla CIG, non di sviluppare nuove idee.
Its role is to keep to the IGC mandate, not to develop new ideas.
ItalianL'Unione europea esorta la Russia ad adempiere le promesse e garantire tale diritto ai cittadini.
The EU urges Russia to uphold its commitments and guarantee this right to citizens.
ItalianE' stato invece necessario spendere molto di questo denaro solo per adempiere al regolamento.
Yet much of that has had to be spent on mere compliance with regulation.
ItalianAdesso è il compito degli Stati membri adempiere ai loro impegni a tempo debito in tempo.
Now it is up to the Member States to meet their obligations in time.
ItalianChiedo quindi al Parlamento di adempiere al proprio dovere e di respingerlo nuovamente.
I therefore call on Parliament to do its duty and reject it again.