IT accogliere
volume_up
[accolgo|accolto] {tárgyas ige}

1. általános

Non potremmo accogliere questo emendamento, se la plenaria dovesse approvarlo.
We could not accept this amendment if it were to be adopted in plenary.
Accogliere questo argomento significherebbe venire meno alla politica di conservazione.
To accept this argument would be to fly in the face of conservation policy.
Per riassumere, la Commissione può accogliere tutti gli emendamenti proposti.
To summarise, the Commission can accept all the proposed amendments.
Si tratta di una garanzia che, al pari della sua relazione, dobbiamo accogliere con favore.
We should welcome it and therefore welcome his report.
Di conseguenza la Commissione non può accogliere i nuovi emendamenti presentati.
Accordingly, the Commission would not welcome the newly tabled amendments.
Accogliere i più deboli, aiutandoli nel loro cammino, è segno di civiltà.
To welcome the weakest, helping them on their journey, is a sign of civilization.
accogliere (és: apprezzare)
Si tratta di una garanzia che, al pari della sua relazione, dobbiamo accogliere con favore.
We should welcome it and therefore welcome his report.
Di conseguenza la Commissione non può accogliere i nuovi emendamenti presentati.
Accordingly, the Commission would not welcome the newly tabled amendments.
Accogliere i più deboli, aiutandoli nel loro cammino, è segno di civiltà.
To welcome the weakest, helping them on their journey, is a sign of civilization.
La Commissione dovrebbe quindi accogliere la suddetta decisione del Parlamento.
The Commission should adopt this resolution by the European Parliament.
La Commissione finora non è stata in grado di accogliere questi miglioramenti.
So far, the Commission has not seen fit to adopt these improvements.
Al contrario, la Commissione non può accogliere gli emendamenti 1, 2, 3 e 7.
However, the Commission cannot adopt Amendments Nos 1, 2, 3 and 7.
Pertanto, la Commissione trova al momento difficile accogliere tali richieste.
So it is difficult therefore for the Commission to agree to those requests at this present time.
Tra gli emendamenti che la Commissione può accogliere incondizionatamente vi sono i nn.
The Commission is able to agree without reservation to Amendment No 2 and No 11.
Non credo si possa accogliere tale richiesta: un patto del genere non è possibile.
I do not believe that we can agree to that request: a deal is not possible.
Non possiamo che accogliere con favore una prospettiva del genere e continueremo a seguire con grande interesse l’evolversi della questione.
We can only welcome this and will follow the matter with great interest.
Di conseguenza la Commissione non può accogliere l'emendamento n.
It follows that the Commission does not accept Amendment No 27.
Di conseguenza la Commissione non può accogliere l'emendamento n. 27.
It follows that the Commission does not accept Amendment No 27.
Vi è poi una solidarietà importante nell'accogliere gli immigrati, anche illegali.
Then there is an important form of solidarity in receiving immigrants, including illegal ones.
La Commissione può forse spiegare perché non ha accolto questo emendamento?
Can the Commission explain why it did not include this amendment?
La Commissione non può accogliere le seguenti proposte che sono state incluse nella vostra relazione.
The Commission cannot accept the following proposals that have been included in your report.
L'unico modo per liberarsi del nazionalismo consiste nell'accogliere tutte le richieste legittime dei nazionalisti.
The only way to eradicate nationalism is to meet all reasonable demands of those nationalists.
In questo momento, non ci pare opportuno accogliere simili richieste.
We see no reason at this time for meeting these demands.
L'Unione europea è pronta ad accogliere ogni Stato che risponda ai requisiti fondamentali.
The European Union is open to any state which meets the basic criteria.
Pertanto, dobbiamo accogliere con soddisfazione le due iniziative francesi.
We must therefore receive the two French initiatives with satisfaction.
E’ questo amore che Francesco vuole accogliere, conformandosi ad esso, divenendone simile.
It was this love that Francis wanted to receive, conforming himself to it.
Magari potessimo accogliere tutti coloro che desiderano venire!
If only we could receive everybody who wanted to come.
Dobbiamo accogliere le argomentazioni degli scettici e controbatterle.
We have to take on board the arguments of the sceptics and we have to challenge them.
Signor Presidente, l'Europa non può accogliere tutta la miseria del mondo.
Mr President, Europe cannot take all the misery of the world on its shoulders.
Crediamo che ci siano validi motivi per accogliere l'opinione del Parlamento.
We believe there are good reasons to take Parliament's opinion on board.
Ho ricevuto molte più richieste di quante possiamo accogliere.
I have had far more requests than we can accommodate.
Dopo un accurato lavoro di restauro, accoglierà gli spazi della BCE aperti al pubblico.
After thorough renovation, the Grossmarkthalle will accommodate the public facilities of the ECB.
Tuttavia, se l’Assemblea desidera accogliere la richiesta, sono disposto ad usare il buon senso e a soddisfarla.
However, if the House wishes to accommodate the request, I am prepared to use our common sense collectively to do so.
Se dovremo accogliere nuovi Stati membri, è necessario mettere ordine in casa nostra.
If we admit new Member States then we need to put our own House in order first.
Non possiamo accogliere paesi per i quali non si possa parlare di Stato di diritto.
We cannot admit countries that have no rule of law to speak of.
Onorevoli colleghi, suggerisco di accogliere questi immigranti, ma anche di riconoscerli per quello che sono.
Ladies and gentlemen, I suggest we admit these immigrants, but that we also recognise them for what they are.
Desidero passare, se mi è consentito, agli emendamenti che la Commissione non può accogliere.
Allow me to address the amendments with which the Commission cannot agree.
Quanti paesi dovremmo ancora accogliere nell’Unione?
How many countries should we allow to join?
Permettetemi di cominciare con quelli che la Commissione è in grado di accogliere integralmente o in parte.
Allow me to begin with those which the Commission is able to accept in whole or in part.
Questi emendamenti contengono precisazioni ed integrazioni alla direttiva che sono da accogliere con molto favore.
These amendments contain clarifications and additions to the directive which are very welcome.
Sono lieto di accogliere i suggerimenti di semplificazione contenuti nella vostra relazione.
I am also happy to take on board the suggestions for simplification contained in your report.
La Commissione non può nemmeno accogliere l'emendamento n. 8 - semplicemente perché contiene un refuso.
Nor can the Commission accept Amendment No 8 - simply because it contains a drafting error.
Le chiedo pertanto di accogliere la mozione della onorevole Maes.
I would therefore ask you to grant Mrs Maes ' request.
Le chiedo pertanto di accogliere la mozione della onorevole Maes.
I would therefore ask you to grant Mrs Maes' request.
Onorevoli colleghi, l'onorevole Whitehead mi ha rivolto una richiesta che desidererei accogliere favorevolmente.
My dear colleagues, Mr Whitehead has put forward a request which I would like to grant.
accogliere
Nello stesso tempo dobbiamo accogliere i suoi sforzi in modo positivo.
At the same time, we must greet its efforts positively.
(EN) Accolgo con moderato ottimismo e soddisfazione le misure e il testo del Consiglio.
I greet the measures and the text by the Council with moderate optimism and satisfaction.
Quindi accolgo con estremo favore e mi congratulo con l'Europa che mi ha invitato a venire in questa sede.
Hence I greet and commend Europe that invited me to come to this place.
accogliere
volume_up
to harbor [harbored|harbored] {tárgy. i} [Am.]
Propongo la creazione di una sorta di mediatore del credito, che potrebbe accogliere il debito inesigibile della Grecia in un'idonea struttura finanziaria o di scorporo.
I propose the creation of a kind of credit mediator, which could house Greece's bad debt in a suitable financial, or hive-off, structure.
Il Consiglio d'Europa si rifiuta di accogliere la Bielorussia in qualità di membro.
The Council of Europe refuses to let Belarus become a member.
Passiamo ora agli emendamenti che, viceversa, la Commissione non è in grado di accogliere.
Let us now move on to the amendments which the Commission cannot accept.
Dobbiamo accogliere la Turchia come , ma non come Stato membro.
Let us welcome Turkey as a partner but not as a Member.
Abbiamo bisogno di accogliere la luce che è Cristo e comunicarla agli altri.
Twenty centuries have passed since God embraced our wounded humanity.
Invito Lei, signor Commissario, ad accogliere tutti gli emendamenti eccetto quello relativo al Brennero.
I should be pleased if you too, Commissioner, would accept all the proposed amendments, with the exception of that concerning the Brenner Pass.
Ho la convinzione che se l'emendamento fosse stato messo ai voti, sarebbe stato accolto.
I understand that my amendment would have been passed had I put it to the vote.

2. jog

Soprattutto le regioni che hanno subìto danni economici durevoli, accolgono con gratitudine le manifestazioni di solidarietà.
The regions that have sustained long-term economic damage are particularly grateful for this solidarity.
Ci deve essere anche una solidarietà che si esprime nell'accettazione degli immigrati che arrivano nei nostri paesi, i quali non possono accogliere ogni volta così tante persone.
There must also be solidarity in terms of accepting immigrants arriving in our countries, which cannot sustain such large numbers every time.
Ma se ci pensate il calamaro ha un problema terribile perchè accoglie questa densa e morente popolazione di batteri che non può mantenere a lungo.
But then if you think about it, the squid has this terrible problem because it's got this dying, thick culture of bacteria and it can't sustain that.
Tale principio è stato accolto dagli altri due servizi giuridici.
The principle was upheld by the other two legal services.
In altre parole, nelle denunce che ha accolto c'è forse un evidente e cattivo atteggiamento tra gli amministratori?
In other words, in the complaints he has upheld, is a bad attitude evident among administrators?
Il 13 settembre di quest'anno il Mediatore europeo ha accolto il loro ricorso e alcune singole cause sono state vinte nei tribunali italiani.
On 13 September this year the European Ombudsman sustained a complaint by them and a number of individual cases have been upheld in the Italian courts.

3. "ospitare"

Példamondatok a(z) "accogliere" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianIl SIS II serve inoltre ad accogliere i nuovi Stati membri, come abbiamo appreso.
SIS II is also needed to bring on board the new Member States, as we have heard.
ItalianPer ricapitolare, pertanto, la Commissione può accogliere tutti gli emendamenti.
To summarise, the Commission is therefore able to approve all the amendments.
ItalianA nostro giudizio, accogliere questo emendamento sarebbe incoerente e sviante.
Accepting this amendment would, in our judgment, be inconsistent and confusing.
ItalianIn conclusione, non ho difficoltà ad accogliere 19 degli emendamenti proposti.
So, in conclusion, I have no difficulty in accepting 19 of the proposed amendments.
ItalianCi siamo allargati molto nell’ultimo anno e stiamo per accogliere altri tre paesi.
We have expanded much in the past year and three more countries are yet to join us.
Italiancome Vescovo di questa Diocesi sono particolarmente lieto di accogliere nel
"Abiding with him" must always accompany the exercise of the priestly ministry.
ItalianCome potranno le aziende accogliere l'invito a investire nelle tecnologie ecologiche?
How are companies to get the message that they should invest in green technology?
ItalianQuesta è la mia opinione, e continuerò a chiedereal Consiglio di accogliere l'invito.
That is my opinion, and I will continue to ask Council to act on this invitation.
ItalianE' quanto viene contemplato nell'emendamento n. 48 che vi chiedo di accogliere.
This is introduced in proposed Amendment No 48 and I call on the House to support it.
ItalianSarei molto soddisfatta se il Consiglio potesse accogliere favorevolmente la proposta.
I would be pleased if the Council would confront this matter in a positive way.
ItalianIl Consiglio è disposto ad accogliere favorevolmente la proposta dell’SPG+.
The Council is prepared to give favourable consideration to the GSP+ proposal.
ItalianCiò riveste grande rilevanza anche per i nuovi paesi che stiamo per accogliere tra noi.
This is also immensely important to the new countries which will be joining us.
ItalianE' il settimo anno consecutivo che ho il piacere di accogliere questo Consiglio.
This is the seventh consecutive year that I have the pleasure of receiving this Council.
ItalianFatte salve alcune modifiche redazionali, posso anche accogliere l'emendamento n.
That is in line with a desire for differentiation in charges across time.
ItalianQuindi reputo opportuno accogliere alcune iniziative individuali o collettive.
I therefore believe that certain individual or collective initiatives must be welcomed.
ItalianAnche questo, pertanto, è un motivo impellente per accogliere oggi tale regolamento.
This too is therefore a compelling reason for us to say yes today to this regulation.
ItalianPer questo la Commissione non può accogliere gli emendamenti nn. 13,14, 15 e 17.
Fourthly, national legislation determines what can be used as evidence in a court of law.
ItalianLa Commissione può accogliere i principi che soggiaciono agli emendamenti nn. 10 e 11.
The Commission is able to approve the principles behind Amendments 10 and 11.
ItalianNon ci sembra perciò opportuno accogliere la prima parte dell'emendamento n.
We are therefore not inclined to retain the first part of Amendment No 23.
ItalianPer questo motivo non possiamo accogliere gli emendamenti nn. 86, 88, 89, 92, 94 e 110.
For this reason Amendments Nos 86, 88, 89, 92, 94 and 110 are not acceptable.