olasz-angol fordítás erre a szóra: accertarsi

IT

"accertarsi" angol fordítás

volume_up
accertarsi {visszah. i}

IT accertarsi
volume_up
{visszaható ige}

accertarsi (és: verificare, accertare)
E'importante accertarsi che gli istituti di insegnamento superiore o di formazione professionale siano legalmente riconosciuti.
It is important to ascertain that the higher education or vocational training institutions are legally recognised.
E' importante accertarsi che gli istituti di insegnamento superiore o di formazione professionale siano legalmente riconosciuti.
It is important to ascertain that the higher education or vocational training institutions are legally recognised.
In primo luogo, come concordato, la Commissione deve valutare i progressi compiuti e accertarsi che le misure siano attuabili.
First, of course, as we have agreed, the Commission must assess the progress made and ascertain whether things are feasible.

Szinonimák (olaszul) a(z) accertarsi szóra:

accertarsi

Példamondatok a(z) "accertarsi" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

ItalianBisogna accertarsi che vengano adottate misure immediate per contrastare gli squilibri.
We need to ensure that immediate measures are taken to counter imbalances.
ItalianLa Commissione deve accertarsi che nel territorio degli Stati membri:
The Commission must ensure that, in the territories of the Member States:
ItalianLa invito dunque di accertarsi della presenza del Consiglio.
I ask you, therefore, to gain an assurance from the Council that it will be present.
ItalianSto chiedendo al Consiglio e alla Commissione di accertarsi che anche queste prigioni siano chiuse.
I am asking the Council and Commission to ensure that those prisons will also be closed.
ItalianTuttavia, occorre accertarsi che le informazioni siano calcolate e presentate in modo corretto.
However, we must be careful to ensure that the information is properly calculated and presented.
ItalianLe decisioni sono sì state prese, ma ora è molto importante accertarsi che vengano attuate.
It is my judgment that we have done this, moreover, but it is important for this work to be followed up.
ItalianInvito pertanto la Commissione ad accertarsi che anche altri Stati membri procedano in questa direzione.
I would urge the Commission to ensure that other countries too make progress on this front.
ItalianOccorre pertanto accertarsi nella maniera più assoluta che questo orrore venga ricordato e mai più ripetuto.
So we must make absolutely sure that this horror will be remembered and never repeated.
ItalianLa prego di accertarsi che vi sia una comunicazione ufficiale in merito.
Please ensure that an official announcement is made.
ItalianSpetta alla Stato membro in cui è stata dedotta l'IVA accertarsi della legittimità della deduzione.
The authorities which granted the deduction will then check whether this was legitimately obtained.
ItalianIn generale, gli Stati membri dovrebbero accertarsi che i prodotti immessi nei loro rispettivi mercati siano sicuri.
Overall, Member States should ensure that products placed on their markets are safe.
ItalianE' importante accertarsi che in futuro esse contribuiscano a ridurre la percentuale di errore.
It is important to make sure that such simplification procedures help reduce the error rate in the future.
ItalianInvito il signor Presidente ad accertarsi che sia stata inviata.
I would ask you to ensure that it is sent, Mr President.
ItalianPrima di concludere accordi commerciali con il Mercosur è necessario accertarsi della sua stabilità politica.
First check the political stability of Mercosur and then we will conclude trade agreements.
ItalianColoro che operano nel settore dei mangimi devono accertarsi che le materie prime che essi acquistano siano sicure.
Feed operators must ensure that the raw materials they buy are safe.
ItalianPenso che sia dovere dell'Unione accertarsi che gli aiuti raggiungano rapidamente la popolazione pakistana.
I consider it to be the European Union's duty to make sure that aid gets to the people of Pakistan quickly.
ItalianTutti lo siamo; la prego di accertarsi che lo sia.
All of us here are; please make sure it is a good one.
ItalianPuò accertarsi che il problema tecnico venga risolto?
Can you make sure the technical problem is solved?
ItalianLa relazione ci ricorda che l'Unione europea deve accertarsi che vi sia coerenza nelle politiche di sviluppo.
This report reminds us that the European Union has to make sure that there is consistency in development policies.
ItalianLa Commissione come intende accertarsi che il nuovo accordo venga attuato meglio di quelli che l'hanno preceduto?
How does the Commission intend to ensure that this new agreement is implemented better than previous agreements?