német-svéd fordítás erre a szóra: setzte


#searchterm# szótári alakja: #szótári alakban#
DE

"setzte" svéd fordítás

DE setzen
volume_up
[setzend|gesetzt] {ige}

Sie können Texte mehrspaltig setzen, Textrahmen, Grafiken, Tabellen, usw. einbinden.
Du kan sätta texter i flera kolumner och integrera textramar, grafik, tabeller med mera.
Damit würden wir unsere ökologische Glaubwürdigkeit aufs Spiel setzen.
Genom att agera på detta sätt skulle vi sätta vår ekologiska trovärdighet på spel.
Die Gesellschaft muß der Wissenschaft ethische Grenzen setzen und nicht umgekehrt.
Samhället måste sätta etiska gränser för vetenskapen och inte omvänt.
Doch auf die Informationsgesellschaft zu setzen genügt nicht.
Det är emellertid inte tillräckligt att bara satsa på informationssamhället.
Zu Recht will daher die Europäische Union auf Vollbeschäftigung setzen.
Europeiska unionen vill därför med allt berättigande satsa på full sysselsättning.
Wir sollten unsere Hoffnungen auch auf alternative Verkehrsmittel setzen.
Vi måste också satsa på alternativa transporter.
Diese Bedingungen können Sie auch für mehrere Bereiche gleichzeitig setzen.
De här egenskaperna kan Du ställa in för flera områden samtidigt.
Wir dürfen uns jedoch keine unrealistischen Ziele setzen.
Vi får dock inte ställa upp några målsättningar för oss själva som är orealistiska.
Im Gegensatz zur Kommission vermag unser Parlament nicht, Prioritäten zu setzen.
I motsats till kommissionen har vårt parlament inte så goda möjligheter att ställa prioriteter.
Ein stärkerer Akzent ist auf die Schaffung eines echten Risikokapitalmarkts zu setzen.
Vi måste lägga tonvikten vid upprättandet av en riktig marknad för riskkapital.
B. bei diesem Gipfel einige ganz wichtige Meilensteine setzen.
Därför kommer vi att lägga flera viktiga grundstenar på detta toppmöte.
Und obendrauf können wir Osteuropa, Ostasien und Südasien setzen.
Ovanpå det kan vi lägga Östeuropa, Östasien och Sydasien.

Szinonimák (németül) a(z) setzen szóra:

setzen

Példamondatok a(z) "setzte" szó használatára svédül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanDeshalb setzte sich unser Ausschuss auch nachdrücklich für eine Namensänderung ein.
Det är anledningen till att vårt utskott gav starkt stöd för en namnändring.
German" Sie setzte sich vor die Maschine und sah sich das ganze Waschprogramm an.
Och hon satt ned framför maskinen, och hon tittade på tvättprogrammet i sin helhet.
GermanVor zwanzig Jahren setzte die Einheitliche Europäische Akte das Binnenmarktziel.
För tjugo år sedan satte man i Europeiska enhetsakten upp den inre marknaden som ett mål.
GermanKrieg brach aus, der Kaiser starb, doch der Ausschuss setzte seine Arbeit fort.
Kriget bröt ut och kejsaren dog, men kommittén fortsatte sitt arbete.
GermanLetzten Monat setzte sich Herr Prodi für die radikale Dezentralisierung der Union ein.
Förra månaden talade Prodi om en genomgripande decentralisering av unionens verksamhet.
GermanNunmehr setzte die Clinton-Regierung auf die billigste Lösung, nämlich auf das Aufforsten.
Nu ville regeringen Clinton ha den billigaste lösningen, ökad skogstillväxt.
GermanSie setzte sich aber auch für Schweden in Europa ein und vertrat Europas Belange in der Welt.
Hon gjorde också mycket för Sverige i Europa och förde Europas talan i världen.
GermanDaher setzte ich die Abstimmung mit einhelliger Unterstützung des Haushaltsausschusses fort.
Därför fortsatte jag med omröstningen, med enhälligt stöd av budgetutskottet.
GermanIm Mai setzte die Kommission eine Diskussion über eine Reform der Pflichtprüfung in Gang.
I maj startade kommissionen en diskussion om reformering av den lagstadgade revisionen.
GermanWas in Lissabon begonnen und in Nizza angekündigt wurde, setzte sich in Stockholm nicht fort.
Det som påbörjades i Lissabon och tillkännagavs i Nice, fortsattes inte i Stockholm.
GermanDas Europäische Parlament setzte sich mit großem Nachdruck für die Rechte älterer Frauen ein.
Europaparlamentet betonade särskilt situationen för äldre kvinnor.
GermanLuftverschmutzung hatte früher etwas mit der Straße zu tun, man setzte sie geradezu mit der Straße gleich.
Förr i tiden talades det om miljöförstöring på gatorna, det förväxlades med gatan.
German1998 war ich für das Gender Mainstreaming verantwortlich und setzte mich hier in diesem Plenum dafür ein.
1998 var jag ansvarig för gender mainstreaming och försvarade detta här i kammaren.
GermanDeshalb setzte ich meinen bisherigen politischen Erfahrungsschatz dafür ein, dieses Ziel zu erreichen.
Av detta skäl satsade jag allt politiskt kapital jag dittills hade samlat på detta mål.
GermanDie Kommission setzte sich unverzüglich mit den französischen Regierungsstellen in Verbindung.
Kommissionen tog omedelbart kontakt med de franska myndigheterna.
GermanIm Jahre 1918 war der Tod die Brandmauer, die der Pandemie ein Ende setzte; dem Virus gingen die Opfer aus.
År 1918 var döden den brandvägg som satte stopp för viruset – offren tog slut.
GermanWollen wir einen Richter am Europäischen Gerichtshof, der einen vierfachen Kindesmörder auf freien Fuß setzte?
Vill vi ha en europeisk domare som försatte en fyrfaldig barnamördare på fri fot?
GermanDer niederländische Minister setzte sich bei der Beschlussfassung im Ministerrat über das Parlament hinweg.
Den nederländska ministern ignorerade parlamentet när beslut fattades i ministerrådet.
GermanSie reiste letzten März nach Sri Lanka und setzte sich sehr konsequent für eine Einigung zur P-TOMS ein.
Hon reste dit i mars och kämpade hårt för att för att uppnå en överenskommelse om P-TOMS.
GermanDort setzte er sie für zwei Stunden hin, und er gab ihnen im Verlauf von diesen 2 Stunden zehn Schüsseln zu essen.
Och han satte dem ner i två timmar och gav dem tio matskålar på dessa två timmar.