német-spanyol fordítás erre a szóra: einvernehmlich

DE

"einvernehmlich" spanyol fordítás

DE einvernehmlich
volume_up
{melléknév}

einvernehmlich
Die Verweisung auf WIPO Streitbeilegungsverfahren erfolgt einvernehmlich.
El sometimiento de una controversia a los procedimientos de solución de controversias de la OMPI es consensual.
Allerdings war diese Politik nicht so koordiniert, daß die Parteien, die die Europäische Union in den Debatten zu diesem Thema vor den Vereinten Nationen vertraten, einvernehmlich dastanden.
Ahora bien, esa política no ha sido coordinada para aparecer como consensual de los partidos que integran la Unión Europea durante los debates en las Naciones Unidas al respecto.
einvernehmlich

Példamondatok a(z) "einvernehmlich" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanIch denke, daß das in den Fraktionen auch einvernehmlich diskutiert wurde.
Creo que así se decidió también de común acuerdo en los Grupos políticos.
GermanAlle Mitgliedstaaten müssen einvernehmlich geeignete Maßnahmen treffen.
Todos los Estados miembros deben adoptar, tras consultas, medidas adecuadas.
GermanAlles andere ist auch im Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit einvernehmlich geregelt worden.
Todo lo demás también se ha acordado en la Comisión de Desarrollo y Cooperación.
GermanDes weiteren muß das System über relativ weite Bandbreiten verfügen, die einvernehmlich festzusetzen sind.
Además, se han de acordar unas bandas relativamente amplias para el sistema.
GermanDas wurde alles im Haushaltsausschuss einvernehmlich mit Hilfe aller Kolleginnen und Kollegen so beschlossen.
Esto se ha acordado así en la Comisión de Presupuestos con ayuda de todas y todos los colegas.
GermanSolche Fragen gehören auf die Regierungskonferenz und sollten dort einvernehmlich geregelt werden.
Estas cuestiones pertenecen a una conferencia intergubernamental y deberían ser reguladas de común acuerdo allí.
GermanIch bin dankbar, daß Sie hier im Hohen Haus die Reform dieser Marktorganisation einvernehmlich für erforderlich halten.
Me alegra que en esta Asamblea consideren necesaria la reforma de esta organización de mercado.
GermanDie genauen Regelungen zur Umsetzung dieser Vereinbarung müssen von den Beteiligten einvernehmlich vereinbart werden.
Los acuerdos concretos para poner esto en práctica tendrán que establecerlos las partes de mutuo acuerdo.
GermanWir erkennen einvernehmlich die wesentliche Rolle der kleinen Unternehmen bei der Modernisierung des Arbeitsmarktes an.
De común acuerdo, reconocemos el papel esencial de las pequeñas empresas en la modernización del empleo.
GermanWir wollen nicht mit dem Kopf durch die Wand, sondern wir möchten auch weiterhin mit dem Haushaltsausschuß einvernehmlich arbeiten.
No queremos lo imposible sino seguir trabajando de mutuo acuerdo con la Comisión de Presupuestos.
GermanWir befinden uns im Endspurt, um im Juni einvernehmlich in der ersten Lesung über das Stabilitätsinstrument abzustimmen.
Vamos a por un esfuerzo final para poder votar sobre el instrumento de estabilidad en junio, en primera lectura.
GermanDas hat der Rat im übrigen gerade eben in Lissabon für den Bereich der Arbeitsmärkte auch einvernehmlich abgelehnt.
Justamente esto lo ha rechazado unánimemente el Consejo en su reunión de Lisboa para el ámbito de los mercados de trabajo.
GermanDas Europäische Parlament hat sehr konzentriert an diesem Vorschlag der Kommission gearbeitet, sehr konzentriert und sehr einvernehmlich.
El Parlamento ha tramitado esta propuesta de la Comisión de forma verdaderamente atenta y concertada.
GermanWir haben das erste Fischereiabkommen im Jahre 1990 geschlossen und seitdem stets einvernehmlich zusammengearbeitet.
Celebramos nuestro primer acuerdo en materia de pesca en 1990 y hemos continuado haciéndolo de forma amistosa desde entonces.
GermanWir werden auch in der Entschließung, die heute vorliegt, einvernehmlich durch alle Fraktionen in diesem Hause Stellung beziehen.
En la resolución que hoy se debate también vamos a expresar nuestra posición con el respaldo unánime de todos los Grupos de la Asamblea.
GermanDie Europäische Union würde nur Veränderungen an den Grenzen von vor 1967 unterstützen, die einvernehmlich zwischen den Parteien vereinbart werden.
La Unión Europea solo apoyará cambios de las fronteras de antes de 1967 que hayan sido acordados por consenso entre las partes.
GermanDas Europäische Parlament, der Rat und die Kommission beraten sich und regeln einvernehmlich die Einzelheiten ihrer Zusammenarbeit.
El Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión llevarán a cabo consultas recíprocas y organizarán de común acuerdo la forma de su cooperación.
GermanWir haben zweitens eine Reihe von Forderungen im Industrieausschuss einvernehmlich verabschiedet, die sich an die Kommission richten.
En segundo lugar, y en relación con lo anterior, realizamos una serie de peticiones en la Comisión de Industria, que dirigimos a la Comisión.
GermanDie Mitgliedstaaten müssen sich einvernehmlich weiterhin gegen die chinesischen Versuche, dieses Thema von der Tagesordnung zu streichen, zur Wehr setzen.
Los Estados miembros han de seguir resistiéndose unitariamente a los intentos de China de borrar esta cuestión del orden del día.
GermanJuli 2009, mit der sie das Ergebnis der Konferenz über die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung einvernehmlich billigte,.
102ª sesión plenaria 31 de julio de 2009.