német-spanyol fordítás erre a szóra: einteilen

DE

"einteilen" spanyol fordítás

DE einteilen
volume_up
[einteilend|eingeteilt] {ige}

Im Grunde kann man diese Abänderungsanträge in zwei Gruppen einteilen.
Cabe distribuir básicamente estas enmiendas en dos grupos.

Szinonimák (németül) a(z) einteilen szóra:

einteilen

Példamondatok a(z) "einteilen" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanDie von unserem Ausschuss eingebrachten Abänderungsanträge lassen sich in drei Blöcke einteilen.
Las enmiendas que plantea nuestra comisión se pueden agrupar en tres bloques.
GermanWas die Änderungsanträge betrifft, so möchte ich diese in vier Kategorien einteilen:
Respecto a las enmiendas, las clasificaría en cuatro categorías.
GermanOffenmarktgeschäfte lassen sich in die folgenden vier Kategorien einteilen:
Estas operaciones se dividen en las cuatro categorías siguientes:
German„Aber mittlerweile kann ich meine Zeit besser einteilen und weiß, wie ich lesen muss
“But now I can plan my time better and know how I have to read.”
GermanSie lassen sich grosso modo in drei Kategorien einteilen.
Estas enmiendas pueden clasificarse a grosso modo en tres categorías.
GermanDiese Vorbehalte lassen sich in fünf große Kategorien einteilen:
Estas reservas se pueden agrupar en cinco grandes categorías:
GermanIn Spalte B haben Sie die Obergrenzen der Klassen eingetragen, in die Sie die Daten einteilen wollen.
En la columna B, los múltiplos superiores de los grupos en los que se desea clasificar los datos.
GermanDie damit verbundenen Herausforderungen sind gewaltig; sie lassen sich sinnvollerweise in zwei Kategorien einteilen:.
b) Desafíos de cumplimiento, que suponen obstáculos más concretos a la protección de los derechos humanos.
GermanSodann liegt es an den Fraktionen zu beschließen, wie sie ihre Redezeit für die Dringlichkeitsdebatten einteilen.
Después corresponde a los Grupos decidir cómo asignan el tiempo de uso de la palabra para los debates sobre las urgencias.
GermanZu diesen vier unterschiedlichen Themen sind allerdings ähnliche Bemerkungen zu machen, die sich in drei Kategorien einteilen lassen.
Estos cuatro temas tan diferentes conducen, sin embargo, a observaciones similares que pueden ser de tres tipos.
GermanDie Strukturen für diese Zusammenarbeit gibt es bereits, und wir können darauf aufbauend unsere Arbeit besser einteilen und koordinieren.
Las estructuras para esta cooperación ya existen y podemos mejorarlas para estructurar y coordinar mejor nuestro trabajo.
GermanWir sollten uns anschauen, ob diese Rubrik umbenannt werden muss und ob wir sie in andere Unterrubriken einteilen müssen et cetera.
Tenemos que reconsiderar si se debe cambiar de denominación esta rúbrica y si debemos dividirla en diferentes subrúbricas, etc.
GermanWas ich festhalten möchte, weil ich dies beispielhaft finde, ist, dass er äußerst pragmatische Vorschläge gemacht hat, die ich in sechs Kategorien einteilen würde.
Lo que quisiera decir, porque me parece ejemplar, es que formula propuestas muy pragmáticas, que agruparé en seis categorías.
GermanMeiner Meinung nach lassen sich diese in drei Gruppen einteilen: Bei einer ersten Gruppe handelt es sich um allgemeine Bemerkungen zur gemeinsamen Marktordnung.
En mi opinión, se pueden dividir en tres grupos: en el primer grupo se trata de observaciones generales sobre la organización común de mercado.
GermanWozu reden wir von Globalisierung, wenn wir dann unsere Häfen nach dem Prinzip " Du darfst international spielen, du aber nicht " einteilen?
¿Qué sentido tiene hablar de globalización si luego dividimos a nuestros puertos según un principio que autoriza a unos a participar en el contexto internacional, pero a los otros no?
GermanZeitsperspektive ist eine Lehre, die sich damit beschäftigt, wie Personen, wir alle, den Fluss unserer menschlichen Erfahrungen in Zeitzonen oder Zeitkategorien einteilen.
La perspectiva temporal es el estudio de cómo los individuos, todos nosotros, dividimos el flujo de nuestra experiencia humana en zonas o categorías de tiempo.
GermanIch möchte meine Antworten einteilen in Überlegungen für die nächste Zukunft und die für eine Zukunft, die ich mir zum Greifen nahe wünsche, die aber vielleicht noch in einiger Ferne liegt.
Me gustaría agrupar mis respuestas en función de las consideraciones de futuro inmediato y las de un futuro que deseo próximo pero que quizás sea más remoto.
GermanDiejenigen, die die Drogen legalisieren, liberalisieren und in gefährliche und weniger gefährliche Substanzen einteilen wollen, erheben immer häufiger ihre Stimme, auch hier in diesem Plenum.
También en esta Cámara se están oyendo cada vez más voces a favor de la legalización de las drogas y de su clasificación entre peligrosas y menos peligrosas.