német-spanyol fordítás erre a szóra: Eintauchen

DE

"Eintauchen" spanyol fordítás

DE Eintauchen
volume_up
{semlegesnem}

Eintauchen

Szinonimák (németül) a(z) eintauchen szóra:

eintauchen

Példamondatok a(z) "Eintauchen" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanNun bevor wir in das eintauchen, sind da noch ein paar Fragen wie: Wieso ist das wichtig?
Pero antes de pasar a eso hay una especie de pregunta que es: ¿por qué es importante?
GermanMan kann wirklich in jemandes Wahrnehmung eintauchen und sie etwas erleben lassen.
Pueden de verdad meterse dentro de la percepción de alguien más y hacerlos experimentar algo.
GermanSodass die Chinesen, die den Mut haben, sogar eintauchen und fühlen können, wie sauber es ist.
Para que los que quieran puedan bañarse en ella y sentir lo limpia que está.
GermanIch wollte, dass sie eintauchen und ihr Lernen in ihren Körpern zu erfahren.
No quería dictarles apuntes ni leer un libro, quería que se sumergieran y sintieran, que aprendieran a través de las sensaciones de su cuerpo.
GermanDie Kombination von flüssigen Bildern und Ambient-Geräuschen lassen Sie vollkommen in die Unterwasserwelt eintauchen.)
Los gráficos fluídos y el sonido ambiental se combinan para ayudarte a extraviarte completamente bajo el agua.)
GermanMan kann in die Stratosphäre eintauchen, und genau diese Geschwindigkeit abbauen und danach wieder zu Raumstation aufsteigen.
Puedes zambullirte en la estratósfera y rebotando de forma precisa disipar esa velocidad y salir devuelta a la estación espacial.
GermanKulturfans können in vielen Museen in Kunst und Geschichte des Landes eintauchen.
Escenario de muchos acontecimientos importantes del pasado, este estado tiene un poco de su historia presentada en fotos y documentos reunidos en museos como el Museo Imperial de Petrópolis.
GermanUnd diese Impfärzte, diese Freiwilligen, müssen kopfüber in einige der härtesten, dichtesten städtischen Elendsviertel dieser Welt eintauchen.
Estos vacunadores, estos voluntarios, se han tenido que aventurar en algunos de los suburbios urbanos más duros y densos del mundo.
GermanStellen Sie sich Musik XML vor, das Sie in die semantische Struktur der Musik eintauchen lässt, Sie mit ihr spielen und sie verstehen lässt.
Imaginen música en XML que en realidad les permite profundizar en la estructura semántica de la música, jugar con ella, comprenderla.
GermanJetzt möchte ich mich von dieser örtlichen, vertrauten Küstenumgebung entfernen und in die weite Welt der Bartenwale auf offener See eintauchen.
Me gustaría pasar ahora de este entorno local familiar, costero, al mundo mucho más amplio de los misticetos y el océano abierto.
GermanWir können davon ausgehen, daß ein Großteil derer, die neu in die Arbeitswelt eintauchen, den Beruf drei-, vier- oder fünfmal wird wechseln müssen.
Podemos partir de la base de que una gran parte de los que se incorporan al mercado de trabajo tendrá que cambiar de profesión una, dos, tres, cuatro o cinco veces.
GermanSie sind auch Orte des Innehaltens und ermöglichen das „Eintauchen des Menschen in ein sinnliches Universum“, wie der Architekt Bruno Stagno aus Costa Rica bemerkt.
Son también lugares apropiados para hacer una pausa y que permiten que “el hombre se sumerja en un universo sensorial”, como observa el arquitecto costarricense Bruno Stagno.
GermanAuch diesmal lässt er den Leser wieder eintauchen in eine Stadt, die nach wie vor von ihren Widersprüchen lebt, und entführt den Besucher an Orte abseits der üblichen Touristenziele.
También esta vez sumerge al lector en una ciudad que sigue viviendo de sus contradicciones y lo conduce a lugares apartados de los destinos turísticos habituales.
GermanSie werden im Ganzer Bildschirm-Modus nicht von anderen Anwendungen abgelenkt und können so richtig in Ihr Arbeitsumfeld eintauchen – das ist wirklich virtuelles Manuskriptpapier.
El modo de pantalla completa de Sibelius 7 te evita distracciones de otras aplicaciones y constituye un entorno de trabajo más inmersivo; es verdaderamente un papel manuscrito virtual.