német-spanyol fordítás erre a szóra: Einschreibung

DE

"Einschreibung" spanyol fordítás

DE Einschreibung
volume_up
{nőnem}

Einschreibung (és: Kennzeichen, Nummernschild)
Im Falle einer Einschreibung wird die entrichtete Gebühr mit der Einschreibgebühr verrechnet.
En caso de inscribirse el valor cancelado tendrá validez como matrícula.
Einschreibung, Termine und Geschäftsbedingungen ~~~

Matrícula, calendario y condiciones generales
Einschreibung, Termine und Geschäftsbedingungen
Matrícula, calendario y condiciones generales ~~~

Einschreibung (és: Anmeldung, Aufschrift, Eintrag, Eintragung)
Die Ausleihe von Filmen des Filmarchivs erfordert zudem eine formale Einschreibung und Registrierung.
Para poder realizar préstamos es imprescindible contar con una inscripción formal en nuestro registro.
Zur Einschreibung wenden Sie sich bitte an unser Sprachkursbüro
Para inscripciones favor dirigirse a nuestra Oficina de Cursos de Idiomas.
Einschreibung: Am Dienstagnachmittag vor der Prüfung von 16.00 bis 18.30 Uhr im Sekretariat des Instituts.
Inscripción: El martes anterior al exámen desde las 16:00 hasta las 18:30 hrs en secretaría del instituto.

Szinonimák (németül) a(z) Einschreibung szóra:

Einschreibung

Példamondatok a(z) "Einschreibung" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanAnfänger ohne Vorkenntnisse: Die Einschreibung findet laufend statt.
Aprender alemán en Alemania Cursos de lengua del Goethe-Institut Aprender alemán
GermanAbänderung des Wahlrechts im Sinne von offenen Listen mit einmaliger Einschreibung.
Cambio de la Ley Electoral para que las listas sean abiertas y con circunscripción única.
German. - 29.11.2012, Einschreibung vom 23.07. - 09.08.2012
Duración de los cursos •    13.08. - 29.11.2012, Inscripciones 23.07. - 09.08.2012Niveles
GermanBei der Einschreibung nehmen wir Ihre persönlichen Daten auf (bitte ein Foto mitbringen).
A la hora de matricularse, le pediremos sus datos personales y una foto.
GermanZur Einschreibung wenden Sie sich bitte an unser Sprachkursbüro
Para inscripciones favor dirigirse a nuestra Oficina de Cursos de Idiomas.
GermanZur Einschreibung wenden Sie sich bitte an unser Sprachkursbüro
Para inscribirse diríjase a nuestro Depto. de Enseñanza.
GermanEinschreibung allg. Publikum: 222.000,- CLP
público general$ 222.000,- estudiantes y/o 2° curso público general
GermanEinschreibung allg. Publikum: 237.000,- CLP
público general$ 237.000,- estudiantes y/o 2° curso público general
GermanÖffnungszeiten für die Einschreibung* beschränkte Teilnehmerzahl
Horario de Inscripciones * El cupo es limitado.
GermanZur Einschreibung wenden Sie sich bitte an unser Sprachkursbüro
Información adicional en Secretaría Académica.
GermanEinschreibung allg. Publikum: 192.000,-CLP
2° y 3er curso estudiantes y/o 3° curso público general**
GermanEinschreibung allg. Publikum: 204.000,-CLP
2° y 3er curso estudiantes y/o 3° curso público general**
GermanEinschreibung 3. Trimester 2012 bis zum 21.09.2012 mit Rabatt
Cursos ofrecidos en el 3° trimestre 2012
GermanUm Ihre Einschreibung vornehmen zu k
Adherir al AVS facultativo (bajo condiciones restrictivas).
GermanDie Einschreibung findet im Institut statt.
Las inscripciones se harán en el Instituto.
GermanInterne Teilnehmer sind die jenigen, die am Tag der Einschreibung zur Prüfung an einem Kurs am Goethe-Institut angemeldet sind.
Un estudiante interno es aquel que cuando se inscribe en el examen, se encuentra tomando un curso en el Goethe-Institut.
GermanFür Studenten werden die Einschreibung bei einer anerkannten Lehranstalt und der Abschluss einer Krankenversicherung vorausgesetzt.
Para los estudiantes las condiciones son la matriculación en un institución reconocida y el disfrute de un seguro médico.
GermanEinschreibung allg. Publikum: 216.000,-
GermanEinschreibung, Termine und Geschäftsbedingungen
GermanEinschreibung u./o.