DE abheben
volume_up
[abhebend|abgehoben] {ige}

Példamondatok a(z) "abheben" szó használatára olaszul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanHerr Präsident, ich möchte auf die meiner Meinung nach korrekte Reaktion der Kommission abheben.
Signor Presidente, desidero sottolineare la reazione corretta che, secondo me, ha avuto la Commissione.
GermanEs ist an der Zeit, dass wir die Probleme dieser Welt lösen, bevor wir auf der Suche nach anderen abheben.
E’ ora che risolviamo i problemi di questo pianeta prima di dedicarci a esplorare lo spazio in cerca di altri.
GermanIch habe realistische, ernst zu nehmende Beispiele angeführt und einen Weg für die Zukunft vorgezeichnet; ich wollte keineswegs in eine Traumwelt abheben.
Ho fatto esempi realistici, seri e ho tracciato una via per il futuro; non ho voluto volare verso l'utopia.
GermanDas geschieht jedes Mal, wenn wir mit Kreditkarte einkaufen, den Telefonhörer abheben, E-Mails öffnen oder mit dem Fugzeug fliegen.
Ciò accade ogni volta che paghiamo con la carta di credito, solleviamo il ricevitore del telefono, apriamo la posta elettronica o prendiamo un aereo.
GermanDabei möchte ich nicht nur auf soziale Netze abheben, sondern auch sagen, daß wir insbesondere für Frauen und auch für Familien Maßnahmen brauchen.
Con ciò non voglio riferirmi solo alle reti sociali, ma intendo dire che abbiamo bisogno di iniziative a favore delle donne e delle famiglie.
GermanHerr Präsident, meine Wortmeldung wird sich von den seitens eines Mitglieds dieses Hauses gegen Premierminister Aznar gerichteten wüsten Beschimpfungen abheben.
Signor Presidente, non mi soffermerò sulle inopportune e denigranti parole pronunciate da un deputato al Parlamento europeo nei confronti del Primo Ministro Aznar.
GermanDer Kommission ist bekannt, dass für das Abheben von Euro außerhalb des Landes, in dem der Abhebende seinen Wohnsitz hat, andere Gebühren berechnet werden.
La Commissione è consapevole che le spese bancarie per i prelievi di banconote in euro nella zona euro sono diverse se la transazione avviene al di fuori del paese di residenza.
GermanDie Vorschriften, die identische Gebühren für die Benutzung von Zahlungs- oder Bankkarten für das Abheben aus Geldautomaten vorsehen, sind für Touristen leicht verständlich.
Le disposizioni relative al pari importo delle spese sono facili da spiegare ai turisti che utilizzano una carta di pagamento o una carta bancaria per i prelievi dai distributori automatici.
GermanLassen Sie mich zum Abschluß sagen: Sie sollten alle darauf abheben, die Erwartungen und Anforderungen der europäischen Verbraucher und Erzeuger besser als in der Vergangenheit zu berücksichtigen.
Per concludere, vorrei dire che: dovreste tutti mirare a tenere in conto meglio di quanto avvenuto in passato le aspirazioni e le esigenze dei consumatori e dei produttori europei.